На смену "невотону" идет прибор "критон": быстрее вам вернет здоровье - новейший чудо-доктор он! Аппликатор "кардиомаг".

Сократ. Что это ты пришел в такое время, Критон? Или уже не так рано?

Критон. Очень рано.

Сократ. Который же час?

Критон. Едва светает.

Сократ. Удивляюсь, как это тюремный сторож согласился впустить тебя.

Критон. Он ко мне уже привык, Сократ, потому что я часто сюда хожу; к тому же я отчасти и ублаготворил его,

Сократ. А ты сейчас только пришел или давно?

Критон. Довольно давно.

Сократ. Почему же ты не разбудил меня сразу, а сидишь возле меня и молчишь?

Критон. Клянусь Зевсом, Сократ, я бы и сам не желал - в такой беде да еще и не спать. Я давно удивляюсь тебе, глядя, как ты сладко спишь, и нарочно тебя не будил, чтобы ты провел время как можно приятнее. Я и прежде, в течение всей твоей жизни, нередко дивился, какой счастливый у тебя характер, а тем более дивлюсь теперь, при этом несчастье, как легко и кротко ты его переносишь.

Сократ. Но ведь было бы нелепо, Критон, в мои годы роптать на то, что приходится умереть.

Критон. И другим, Сократ, случается попадать на старости лет в такую беду, однако же их старость нисколько не мешает им роптать на свою судьбу.

Сократ. Это правда. Но зачем же ты так рано пришел?

Критон. Я пришел с печальным известием, Сократ, печальным и тягостным - не для тебя, как мне представляется, а для меня и для всех твоих близких; до того оно тягостное и мрачное, что для меня, кажется, не может быть ничего мрачнее.

Сократ. Какое же? Уж не пришел ли с Делоса корабль, с приходом которого я должен умереть?

Критон. Он еще не пришел, но думается мне, что придет сегодня, судя по словам тех, кто прибыл с Суния и оставил его там. Из этого ясно, что он придет сегодня, а завтра тебе необходимо будет, Сократ, окончить жизнь.

Сократ. В добрый час, Критон! Если так угодно богам, пусть так и будет. Только я не думаю, чтобы он пришел сегодня.

Критон. Из чего ты это заключаешь?

Сократ. Я тебе скажу. Ведь я должен умереть на другой день после того, как придет корабль?

Критон. Так постановили ведающие этим делом.

Сократ. Вот я и думаю, что он придет не сегодня, а завтра. Заключаю же я это по тому сну, который видел этой ночью; пожалуй, было кстати, что ты не разбудил меня.

Критон. Какой же это был сон?

Сократ. Мне виделось, что подошла ко мне какая-то прекрасная, величественная женщина в белых одеждах, позвала меня и сказала: «Сократ! В третий ты день, без сомнения, Фтии достигнешь холмистой».

Критон. Странный сон, Сократ!

Сократ. А ведь смысл его как будто ясен, Критон.

Критон. Даже слишком, конечно. Но, дорогой Сократ, хоть теперь послушайся меня и не отказывайся от своего спасения. Если ты умрешь, меня постигнет не одна та беда, что я лишусь друга, какого мне никогда и нигде больше не найти; нет, вдобавок многим из тех, кто недостаточно знает нас с тобой, покажется, что я не позаботился спасти тебя, хотя и мог сделать это, стоило мне только не поскупиться. А что может быть позорнее такой славы, когда о нас думают, будто мы ценим деньги больше, чем друзей? Большинство не поверит, что ты сам не захотел уйти отсюда, несмотря на наши настояния.

Сократ. Но для чего нам так заботиться о мнении большинства, дорогой Критон? Порядочные люди - а с ними и стоит считаться - будут думать, что все это свершилось так, как оно свершилось на самом деле.

Критон. Но ты уже убедился, Сократ, что приходится считаться и с мнением большинства. Твое дело показало теперь, что большинство способно творить не только мелкое, но, пожалуй, и самое великое зло, если кто оклеветан перед толпой.

Сократ. О, если бы, Критон, большинство способно было творить величайшее зло, с тем чтобы быть способным и на величайшее добро! Это было бы прекрасно! А то ведь люди не способны ни на то, ни на другое: они не могут сделать человека ни разумным, ни неразумным, а делают что попало.

Критон. Так-то оно так, Сократ, но ты мне вот что скажи; уж не боишься ли ты, как бы доносчики, если ты уйдешь отсюда, не втянули нас - меня и остальных близких - в беду за то, что мы тебя отсюда похитили, и нам не пришлось потерять много денег, а то и все наше состояние и вдобавок подвергнуться еще чему-нибудь? Если ты боишься чего-нибудь такого, то оставь это; ведь справедливость требует, чтобы мы, ради твоего спасения, пошли на такую опасность, а если понадобится, то и на еще большую. Нет, послушайся меня и сделай по-моему.

Сократ. И об этом я беспокоюсь, Критон, и о многом другом.

Критон. Этого уж ты не бойся. Да и не так много требуют денег те, кто берется спасти тебя и вывести отсюда. Что же касается наших доносчиков, то разве ты не видишь, какой это дешевый народ: для них вовсе не понадобится много денег. В твоем распоряжении мое имущество, и я думаю, его будет достаточно. Если наконец, заботясь обо мне, ты думаешь, что не надо тратить моего достояния, то здесь есть чужеземцы, которые готовы за тебя заплатить; один из них - Симмий Фиванец - уже принес необходимые для этого деньги. То же самое готов сделать Кебет и еще очень многие. Повторяю, не бойся ты этого и не отказывайся от своего спасения; и пусть тебя не мучает то, о чем ты говорил на суде, - что, уйдя отсюда, ты не знал бы, на что себя употребить: ведь и в других местах всюду, куда бы ты не пришел, тебя будут любить.

Если бы ты пожелал отправиться в Фессалию, то у меня там есть друзья, они будут тебя высоко пенить и оберегать, так что во всей Фессалии никто не доставит тебе огорчения.

К тому же, Сократ, ты затеял, по-моему, несправедливое дело - предать самого себя, когда можно спастись. Ты добиваешься для себя того же самого, чего могли бы добиваться - да и добились уже - твои враги, стремясь погубить тебя. Кроме того, ты предаешь, по-моему, и своих собственных сыновей, покидая их, между тем как мог бы их возрастить и воспитать. Это и твоя вина, если они будут жить как придется; а им, конечно, предстоит испытать все, что выпадает обыкновенно сиротам на их сиротскую долю. Или не нужно и заводить детей, или уж надо вместе с ними переносить все невзгоды, кормить и воспитывать их, а ты, по-моему, выбираешь самое легкое. Надо выбрать то, что выбрал бы хороший и мужественный человек, особенно если он уверял, что всю жизнь заботился о доблести. Что касается меня, так мне стыдно и за тебя, и за нас, твоих близких, если станут думать, что все это произошло с тобой по какому-то малодушию с нашей стороны: и то, что дело попало в суд, хотя могло бы туда и не попасть, и то, как шло разбирательство, и, наконец, это последнее, похожее на нелепую развязку; ведь можно подумать, что мы всё упустили по нашей трусости и малодушию, и мы тебя не спасли, и сам ты себя не спас, хотя это было осуществимо и возможно, если б мы на что-нибудь годились. Вот ты и смотри, Сократ, как бы, кроме беды, не было бы и позора для нас с тобой. Все-таки подумай, - впрочем, думать уже некогда, а нужно решить, решение же может быть только одно, потому что в следующую ночь это должно совершиться, а если еще станем ждать, то уже ничего нельзя будет сделать. Право, Сократ, послушайся меня и ни в коем случае не поступай иначе.

Сократ. Милый Критон, твое усердие стоило бы очень дорого, если бы оно было еще и верно направлено, а иначе чем оно больше, тем тягостнее. Нам надо обсудить, следует ли это делать или нет. Таков уж я всегда, а не только теперь: я не способен повиноваться ничему из всего, что во мне есть, кроме того разумного убеждения, которое после тщательного рассмотрения представляется мне наилучшим. А те убеждения, которые я высказывал прежде, не могу отбросить и теперь, после того как меня постигла эта участь; напротив, они представляются мне все такими же, и я почитаю и ценю то же самое, что и прежде. Если сейчас мы не найдем доводов лучше, чем эти, то, будь уверен, я с тобой ни за что не соглашусь, даже если бы власть большинства стращала нас, словно детей, еще большим количеством пугал, чем теперь, когда она нам преподносит оковы, казни и лишение имущества. Как же в таком случае разобрать нам это наиболее подходящим образом? Не вернуться ли сначала к тому, что ты говорил насчет мнений, и не посмотреть ли, верно ли мы говаривали неоднократно, что на одни мнения следует обращать внимание, а на другие - нет. Или это верно говорилось лишь в то время, когда мне еще не нужно было умереть, а теперь вдруг стало ясно, что так мы только говорили, а на деле это сущие пустяки? Я очень хочу, Критон, разобрать вместе с тобой, покажется ли мне это суждение хоть сколько-нибудь иным при моем нынешнем положении или все таким же, и отступимся ли мы от него или последуем ему? Как-никак, а люди, которые, по-моему, знали, что говорили, неоднократно утверждали то самое, что я сейчас сказал: из мнений, какие бывают у людей, одни следует высоко ценить, а другие нет. Ради богов, Критон, разве это, по-твоему, не верное утверждение? Ведь тебе, судя по-человечески, не предстоит завтра умереть, и у тебя нет в настоящее время такого несчастья, которое могло бы сбивать тебя с толку; так посмотри же, разве неправильно, по-твоему, говорят люди, что не все человеческие мнения следует ценить, но одни надо уважать, а другие нет. Что ты скажешь? Разве это не верно?

Уже заключенного по приговору суда в тюрьму и ожидающего смерти . Сократу пришлось ждать своей казни 30 дней, так как накануне его суда было отправлено на остров Делос ежегодное священное посольство («феория») в честь Тесея , некогда спасшегося на Крите от чудовища-минотавра и принесшего богу Аполлону обет. В дни пребывания феории на Делосе смертные приговоры в Афинах не исполнялись.

Действующие лица этого платоновского диалога : Сократ и Критон – близкий друг, земляк и сверстник Сократа. Критону тоже около 70 лет, родом он из одного с Сократом афинского дема. Этот богатый и знатный человек, несмотря на некоторую наивность и простоту характера, житейски практичен. Доселе он не раз помогал Сократу в тяжелых обстоятельствах. Именно он вместе с сыном Критобулом, а также самим и Аполлодором готов был уплатить за Сократа большой штраф в 30 мин. Однако, когда выяснилось, что казнь Сократа неизбежна, Критон задумывает спасти своего друга и устроить ему побег. С этой целью он приходит к Сократу в тюрьму на рассвете, за три дня до казни.

Великий греческий философ Платон

Если в «Апологии» Сократ выступал перед судом с глубоким сознанием своего достоинства и даже несколько высокомерно, то написанный тем же Платоном диалог «Критон» рисует нам Сократа, который, следуя духу своей философии , полностью смирился с отечественными законами и стремится во что бы то ни стало им повиноваться, даже если их применяют неправильно.

Вступление к «Критону»

Во вступлении к этому диалогу описывает, как старый друг и ученик Сократа Критон пробрался в тюрьму к Сократу. Критон долго ждал пробуждения мудреца, чтобы не нарушать его покоя, и сообщил печальную весть об ожидаемом в этот день прибытии корабля с Делоса, после чего должна последовать казнь Сократа (во время делосского праздника Аполлона смертная казнь в Афинском государстве была запрещена). Это известие Критона вызывает у Сократа только спокойную усмешку.

Попытки Критона уговорить Сократа бежать из тюрьмы

По передаваемым Платоном словам Критона, он и его друзья потеряют в лице Сократа самого близкого друга. Люди будут обвинять состоятельного Критона в нежелании спасти Сократа.

Сократ, возражая Критону, указывает на неспособность большинства совершать какое-нибудь большое зло или большое добро, в силу чего Критону нечего бояться мнения людей.

Критон говорит, что он и его друзья не боятся возможных преследований властей за увоз Сократа. Кроме того, Критон обещает Сократу полную безопасность и даже благополучие за пределами Афин. По мнению Критона, Сократ, не желая уходить из тюрьмы, совершает ту же несправедливость, что и его враги. Он пренебрегает семьей и делает своих детей сиротами, а еще проповедует какую-то добродетель. Критона и его друзей все будут обвинять в трусости.

Ответ Сократа на эти аргументы Критона основан, по его мнению, только на «[разумном] убеждении» (logos) и на бесстрашии перед всесильным большинством, несмотря ни на какие пугала и угрозы.

Учитель Платона, Сократ

Сократ утверждает, что нужно следовать мнению не всех, но только некоторых, а именно разумных людей, т. е. справедливых, вернее же, мнению того одного, кто знает, что такое справедливость, иначе говоря, надо следовать истине. А жить нужно не вообще, но хорошо, т. е. справедливо. Соображения же Критона основываются не на требованиях справедливости, но на обычаях все того же беспринципного большинства.

Нарушение справедливости, всегда находившее осуждение у Сократа и Критона, ни в коем случае не может иметь места здесь, равно как не может иметь места и ответ несправедливостью на несправедливость или злом на зло, согласно обычаям беспринципного большинства. Сократ вопреки обычаям большинства, предпочитает не отвечать злом за зло, а претерпеть это зло.

Речь олицетворенных законов в защиту Сократа против Критона

Платон описывает далее, как Сократ говорит с Критоном как бы от лица отечественных Законов. По этим законам совершаются браки, существуют семьи, ведётся образование и воспитание граждан, так что законы для гражданина важнее даже его родителей. Можно ли в таком случае нарушать их, т. е. нарушать требования государства и отечества?

Законы предоставляют гражданам право не повиноваться им, предлагая тем, кто с ними не согласен, покинуть отечество. Те же, кто предпочел остаться на родине, тем самым уже обязали себя либо подчиняться ее законам, как своим родителям и воспитателям, либо попытаться исправить эти законы в случае их несовершенства.

Сократ, говорят Законы, больше чем кто-нибудь другой, всей своей жизнью доказал преданность им, во всех смыслах предпочитая родину чужим странам. Кроме того, и на суде он имел бы право требовать изгнания вместо смерти, чего, однако, не стал делать. Как же теперь он вдруг пойдет против законов?

Смерть Сократа. Художник Ж. Л. Давид, 1787

Нарушение законов, кроме того, поведет к репрессиям по отношению к родственникам Сократа, к тому, что он будет заклеймен как нарушитель законов, к недостойному его детей воспитанию на чужбине, к невозможности достойным образом жить и проповедовать свою философию в других странах, к гневу на Сократа подземных законов – братьев законов земных.

Заключение к диалогу «Критон»

Аргументы олицетворенных законов действуют на Сократа, по его мнению, как звуки флейт оргиастических корибантов, и представляются ему несокрушимыми. Поэтому доводы и уговоры Критона бесполезны: Сократ отказывается от бегства.

Сократ. В таком слу­чае я думаю, что он при­дет не сего­дня, а зав­тра. Заклю­чаю же я это из неко­то­ро­го сна, кото­рый видел этой ночью неза­дол­го перед тем, как проснуть­ся, и, пожа­луй, было кста­ти, что ты не раз­будил меня.

Кри­тон. А какой же это был сон?

Сократ. Мне каза­лось, что подо­шла ко мне какая-то пре­крас­ная и вели­че­ст­вен­ная жен­щи­на в белых одеж­дах, позва­ла меня b и ска­за­ла: « Сократ!



Кри­тон. Какой стран­ный сон, Сократ!

Сократ. А ведь смысл его как буд­то ясен, Кри­тон.

Кри­тон. Толь­ко его одно­го.

Сократ. Зна­чит, ему нуж­но боять­ся пори­ца­ний и радо­вать­ся похва­лам одно­го того, а не всех?

Кри­тон. Оче­вид­но.

Сократ. Ста­ло быть, он дол­жен вести себя, упраж­нять свое тело, ну и, разу­ме­ет­ся, есть и пить так, как это кажет­ся нуж­ным одно­му - тому, кто к это­му делу при­став­лен и пони­ма­ет в нем, а не так, как это кажет­ся нуж­ным всем осталь­ным.

Кри­тон. Это вер­но.

Сократ. Хоро­шо. А если он это­го одно­го не послу­ша­ет­ся и не будет ценить c его мне­ния, а будет ценить сло­ва боль­шин­ства или тех, кото­рые в этом ниче­го не пони­ма­ют, то не потер­пит ли он како­го-нибудь зла?

Кри­тон. Конеч­но, потер­пит.

Сократ. Какое же это зло? Чего оно каса­ет­ся? Из того, что при­над­ле­жит ослуш­ни­ку, чего имен­но?

Кри­тон. Оче­вид­но, тела, ведь его оно и раз­ру­ша­ет.

Сократ. Ты хоро­шо гово­ришь. Уж не так ли и в осталь­ном, Кри­тон, чтобы не пере­чис­лять всех слу­ча­ев? Ну вот, конеч­но, и отно­си­тель­но спра­вед­ли­во­го и неспра­вед­ли­во­го, без­образ­но­го и пре­крас­но­го, доб­ро­го и зло­го - того само­го, о чем мы теперь сове­ща­ем­ся, нуж­но ли нам отно­си­тель­но все­го d это­го боять­ся и сле­до­вать мне­нию боль­шин­ства или же мне­нию одно­го, если толь­ко есть такой, кто это пони­ма­ет, и кого до́ лжно сты­дить­ся и боять­ся боль­ше, чем всех осталь­ных, вме­сте взя­тых? Ведь если мы не после­ду­ем за ним, то мы испор­тим и уни­что­жим то самое, что от спра­вед­ли­во­сти ста­но­вит­ся луч­шим, а от неспра­вед­ли­во­сти поги­ба­ет, как мы и рань­ше это утвер­жда­ли. Или это не так?

Кри­тон. Думаю, что так, Сократ.

b Кри­тон. Ты прав, Сократ, так могут ска­зать.

Сократ. Но, мой милей­ший, не знаю как тебе, а мне отно­си­тель­но это­го рас­суж­де­ния сда­ет­ся, что подоб­ное ему было у нас и рань­ше. Поду­май-ка ты опять вот о чем: стои́ м ли мы еще или не стои́ м за то, что все­го боль­ше нуж­но ценить не жизнь как тако­вую, а жизнь достой­ную?

Кри­тон. Конеч­но, сто­им.

Сократ. А что хоро­шее, пре­крас­ное, спра­вед­ли­вое, что все это одно и то же - сто­им ли мы за это или не сто­им?

Кри­тон. Сто­им.

Кри­тон. Оче­вид­но, нет.

Сократ. А теперь вот что, Кри­тон: делать зло - до́ лжно или нет?

Кри­тон. Разу­ме­ет­ся, не долж­но, Сократ.

Сократ. Ну а возда­вать злом за зло, как это­го тре­бу­ет боль­шин­ство, спра­вед­ли­во или неспра­вед­ли­во?

Кри­тон. Нико­им обра­зом не спра­вед­ли­во.

Сократ. Пото­му, кажет­ся, что делать людям зло или нару­шать спра­вед­ли­вость - одно и то же.

Кри­тон. Вер­но гово­ришь.

Сократ. Ста­ло быть, не до́ лжно ни возда­вать за неспра­вед­ли­вость неспра­вед­ли­во­стью, ни делать людям зло, даже если бы при­шлось и постра­дать от них как-нибудь. Толь­ко ты смот­ри, Кри­тон, как бы не ока­за­лось, что, согла­ша­ясь с этим, ты согла­ша­ешь­ся вопре­ки обще­при­ня­то­му мне­нию, пото­му что я знаю, что так дума­ют и будут d думать немно­гие. Впро­чем, когда одни дума­ют так, а дру­гие не так, тогда уже не быва­ет обще­го сове­та, а непре­мен­но каж­дый пре­зи­ра­ет дру­го­го за его образ мыс­лей. То же вот и ты, рас­смот­ри-ка это как мож­но луч­ше, согла­сен ли ты со мной, кажет­ся ли это тебе так же, как и мне, и можем ли мы начать сове­ща­ние с того, что ни нару­шать спра­вед­ли­вость, ни возда­вать за неспра­вед­ли­вость неспра­вед­ли­во­стью, ни возда­вать злом за пре­тер­пе­ва­е­мое зло ни в каком слу­чае не пра­виль­но? Или ты отсту­па­ешь­ся и не согла­сен с этим нача­лом? Мне же e и преж­де так каза­лось, и теперь еще кажет­ся, а если, по-тво­е­му, это ина­че как-нибудь, то гово­ри и научай. Но если ты оста­нешь­ся при преж­них мыс­лях, тогда слу­шай даль­ше.

Кри­тон. И оста­юсь при преж­них мыс­лях, и думаю то же, что и ты. Гово­ри же.

Сократ. Ну уж после это­го, разу­ме­ет­ся, я ска­жу или, вер­нее, спро­шу: еже­ли ты при­знал что-либо спра­вед­ли­вым, нуж­но ли это испол­нять или не нуж­но?

Кри­тон. Нуж­но.

11. Сократ. Вот ты и смот­ри теперь: ухо­дя отсюда без согла­сия горо­да, 50 не при­чи­ня­ем ли мы этим зло кому-нибудь, и если при­чи­ня­ем, то не тем ли, кому все­го менее мож­но его при­чи­нять? И испол­ня­ем ли мы то, что при­зна­ли спра­вед­ли­вым, или нет?

Кри­тон. Я не могу отве­чать на твой вопрос, Сократ: я это­го не пони­маю.

Сократ. Ну так посмот­ри вот на что: если бы, в то вре­мя как мы соби­ра­лись бы удрать отсюда - или как бы это там ни назы­ва­лось, - если бы в это самое вре­мя при­шли сюда Зако­ны и Государ­ство и, засту­пив нам доро­гу, спро­си­ли: « Ска­жи-ка нам, Сократ, что это ты заду­мал делать? Не заду­мал ли ты этим самым делом, к кото­ро­му при­сту­па­ешь, погу­бить и нас, Зако­ны, b и все Государ­ство, насколь­ко это от тебя зави­сит? Или тебе кажет­ся, что еще может сто­ять целым и невреди­мым то государ­ство, в кото­ром судеб­ные при­го­во­ры не име­ют ника­кой силы, но по воле част­ных лиц ста­но­вят­ся недей­ст­ви­тель­ны­ми и уни­что­жа­ют­ся?» Что ска­жем мы на это или на что-нибудь подоб­ное, Кри­тон? Ведь не одни толь­ко рито­ры могут ска­зать мно­гое в защи­ту того зако­на, кото­рый мы отме­ня­ем и кото­рый тре­бу­ет, чтобы судеб­ные реше­ния сохра­ня­ли силу. Или, может быть, мы воз­ра­зим, что ведь это же город посту­пил с нами неспра­вед­ли­во и решил дело непра­виль­но? c Это мы, что ли, им ска­жем?

Кри­тон. Разу­ме­ет­ся это самое, Сократ!

12. Сократ. « Как же это так, - могут ска­зать Зако­ны, - раз­ве у нас с тобою, Сократ, был еще какой-нибудь дого­вор кро­ме того, чтобы твер­до сто­ять за судеб­ные реше­ния, кото­рые выне­сет город?» И если бы мы ста­ли это­му удив­лять­ся, то, веро­ят­но, они ска­за­ли бы: « Ты нашим сло­вам не удив­ляй­ся, Сократ, но отве­чай; кста­ти, это твое обык­но­ве­ние - поль­зо­вать­ся вопро­са­ми и отве­та­ми. Отве­чай же нам: d за какую нашу вину соби­ра­ешь­ся ты погу­бить нас и город? Не мы ли, во-пер­вых, роди­ли тебя, и не с наше­го ли бла­го­сло­ве­ния отец твой полу­чил себе в жены мать твою и про­из­вел тебя на свет? Ну вот и ска­жи: пори­ца­ешь ли ты что-нибудь в тех из нас, кото­рые отно­сят­ся к бра­ку?» « Нет, не пори­цаю» , - ска­зал бы я на это. « Но, может быть, ты пори­ца­ешь те, кото­рые отно­сят­ся к вос­пи­та­нию родив­ше­го­ся и к его обра­зо­ва­нию, како­вое ты и сам полу­чил? Раз­ве не хоро­шо рас­по­ряди­лись те из нас, кото­рые этим заправ­ля­ют, тре­буя от тво­е­го отца, чтобы он дал тебе муси­че­ское и гим­на­сти­че­ское вос­пи­та­ние?» « Хоро­шо» , - e ска­зал бы я на это. « Так. Ну а после того, что ты родил­ся, вос­пи­тан и обра­зо­ван, можешь ли ты отри­цать, во-пер­вых, что ты наше порож­де­ние и наш раб - и ты и твои пред­ки? Если же это так, то дума­ешь ли ты, что по пра­ву можешь с нами рав­нять­ся? И что бы мы ни наме­ре­ны были с тобою делать, нахо­дишь ли ты спра­вед­ли­вым и с нами делать то же самое? Или, может быть, ты дума­ешь так, что если бы у тебя был отец или гос­по­дин, то по отно­ше­нию к ним ты не был бы рав­но­прав­ным, так что если бы ты от них тер­пел что-нибудь, то не мог бы ни возда­вать им тем же самым, ни отве­чать бра­нью на брань, ни побо­я­ми 51 на побои и мно­гое тому подоб­ное, ну а уж с Оте­че­ст­вом и Зако­на­ми все это тебе поз­во­ле­но, так что если мы, нахо­дя это спра­вед­ли­вым, воз­на­ме­рим­ся тебя уни­что­жить, то и ты, насколь­ко это от тебя зави­сит, воз­на­ме­ришь­ся уни­что­жить нас, Оте­че­ство и Зако­ны, и при этом будешь гово­рить, что посту­па­ешь спра­вед­ли­во, - ты, кото­рый поис­ти­не забо­тишь­ся о доб­ро­де­те­ли? Или уж ты в сво­ей муд­ро­сти не заме­ча­ешь того, что Оте­че­ство дра­го­цен­нее и мате­ри, и отца, и всех осталь­ных пред­ков, что оно непри­кос­но­вен­нее и свя­щен­нее b и в боль­шем поче­те и у богов, и у людей - у тех, у кото­рых есть ум, и что если Оте­че­ство сер­дит­ся, то его нуж­но боять­ся, усту­пать и угож­дать ему боль­ше, неже­ли отцу, и либо его вра­зум­лять, либо делать то, что оно велит, и если оно при­го­во­рит к чему-нибудь, то нуж­но пре­тер­пе­вать это спо­кой­но, будут ли то роз­ги или тюрь­ма, пошлет ли оно на вой­ну, пошлет ли на раны или на смерть, - что все это нуж­но делать, что это спра­вед­ли­во и что отнюдь не сле­ду­ет сда­вать­ся вра­гу, или бежать от него, или бро­сать свое место, но что и на войне, и на суде, и повсюду сле­ду­ет делать то, c что велит Город и Оте­че­ство, или же вра­зум­лять их, когда это­го тре­бу­ет спра­вед­ли­вость, учи­нять же наси­лие над мате­рью или над отцом, а тем паче над Оте­че­ст­вом есть нече­стие?» Что мы на это ска­жем, Кри­тон? Прав­ду ли гово­рят Зако­ны или нет?

Кри­тон. Мне кажет­ся, прав­ду.

13. Сократ. « Ну вот и рас­смот­ри, Сократ, - ска­жут, веро­ят­но, Зако­ны, - прав­ду ли мы гово­рим, что ты заду­мал неспра­вед­ли­во то, что ты заду­мал теперь с нами сде­лать. В самом деле, мы, кото­рые тебя роди­ли, вскор­ми­ли, вос­пи­та­ли, наде­ли­ли все­воз­мож­ны­ми бла­га­ми, и тебя и всех d про­чих граж­дан, - в то же вре­мя мы пред­у­преж­да­ем каж­до­го из афи­нян, после того как он зане­сен в граж­дан­ский спи­сок и позна­ко­мил­ся с государ­ст­вен­ны­ми дела­ми и с нами, Зако­на­ми, что если мы ему не нра­вим­ся, то ему пре­до­став­ля­ет­ся взять свое иму­ще­ство и идти, куда он хочет, и если мы с горо­дом кому-нибудь из вас не нра­вим­ся и поже­ла­ет кто-нибудь из вас ехать в коло­нию или посе­лить­ся еще где-нибудь, ни один из нас, Зако­нов, не ста­вит ему пре­пят­ст­вий и не запре­ща­ет ухо­дить куда угод­но, сохра­няя при этом свое иму­ще­ство. О том же e из вас, кто оста­ет­ся, зная, как мы судим в наших судах и ведем в горо­де про­чие дела, о таком мы уже гово­рим, что он на деле согла­сил­ся с нами испол­нять то, что мы велим; а если он не слу­ша­ет­ся, то мы гово­рим, что он втройне нару­ша­ет спра­вед­ли­вость: тем, что не пови­ну­ет­ся нам, сво­им роди­те­лям, тем, что не пови­ну­ет­ся нам, сво­им вос­пи­та­те­лям, и тем, что, согла­сив­шись нам пови­но­вать­ся, он и не пови­ну­ет­ся нам и не вра­зум­ля­ет нас, когда мы дела­ем что-нибудь нехо­ро­шо, 52 и хотя мы пред­ла­га­ем, а не гру­бо повеле­ва­ем испол­нять наши реше­ния и даем ему на выбор одно из двух: или вра­зум­лять нас, или испол­нять - он не дела­ет ни того ни дру­го­го.

14. Таким-то вот обви­не­ни­ям, гово­рим мы, будешь под­вер­гать­ся и ты, если сде­ла­ешь то, что у тебя на уме, и при­том не мень­ше, а боль­ше, чем все афи­няне» . А если бы я ска­зал: « Поче­му же?» , то они, пожа­луй, спра­вед­ли­во заме­ти­ли бы, что ведь я-то креп­че всех афи­нян усло­вил­ся с ними насчет это­го. Они ска­за­ли бы: « У нас, Сократ, име­ют­ся вели­кие дока­за­тель­ства b тому, что тебе нра­ви­лись и мы, и наш город, пото­му что не сидел бы ты в нем так, как не сидит ни один афи­ня­нин, если бы он не нра­вил­ся тебе так, как ни одно­му афи­ня­ни­ну; и нико­гда-то не выхо­дил ты из горо­да ни на празд­ник, ни еще куда бы то ни было, раз­ве что одна­жды на Истм да еще на вой­ну ; и нико­гда не путе­ше­ст­во­вал, как про­чие люди, и не напа­да­ла на тебя охота увидать дру­гой город и дру­гие зако­ны, с тебя было доволь­но нас и наше­го горо­да - вот c до чего пред­по­чи­тал ты нас и согла­шал­ся жить под нашим управ­ле­ни­ем; да и детьми обза­вел­ся ты в нашем горо­де пото­му, что он тебе нра­вит­ся. Нако­нец, если бы хотел, ты еще на суде мог бы потре­бо­вать для себя изгна­ния и сде­лал бы тогда с согла­сия горо­да то самое, что заду­мал сде­лать теперь без его согла­сия. Но в то вре­мя ты напус­кал на себя бла­го­род­ство и как буд­то бы не сму­щал­ся мыс­лию о смер­ти и гово­рил, что пред­по­чи­та­ешь смерть изгна­нию, а теперь и слов этих не сты­дишь­ся, и на нас, на Зако­ны, не смот­ришь, наме­ре­ва­ясь нас уни­что­жить, d и посту­па­ешь ты так, как мог бы посту­пить самый негод­ный раб, наме­ре­ва­ясь бежать вопре­ки обя­за­тель­ствам и дого­во­рам, кото­ры­ми ты обя­зал­ся жить под нашим управ­ле­ни­ем. Итак, преж­де все­го отве­чай нам вот на что: прав­ду ли мы гово­рим или неправ­ду, утвер­ждая, что ты не на сло­вах, а на деле согла­сил­ся жить под нашим управ­ле­ни­ем?» Что мы на это ска­жем, мой милый Кри­тон? Не согла­сим­ся ли мы с этим?

Кри­тон. Непре­мен­но, Сократ.

Сократ. « В таком слу­чае, - могут они ска­зать, - не нару­ша­ешь ли ты обя­за­тель­ства и дого­во­ры, e кото­рые ты с нами заклю­чил, не быв­ши при­нуж­ден­ным их заклю­чать и не быв­ши обма­ну­тым и не имев­ши надоб­но­сти решить дело в корот­кое вре­мя, но за целые семь­де­сят лет, в тече­ние кото­рых тебе мож­но было уйти, если бы мы тебе не нра­ви­лись и если бы дого­во­ры эти каза­лись тебе неспра­вед­ли­вы­ми. Ты же не пред­по­чи­тал ни Лакеде­мо­на, ни Кри­та , столь бла­го­устро­ен­ных, как ты посто­ян­но это утвер­жда­ешь, ни еще како­го-нибудь из эллин­ских или вар­вар­ских государств, 53 но выхо­дил отсюда реже, чем выхо­дят хро­мые, сле­пые и про­чие кале­ки, - так, осо­бен­но по срав­не­нию с про­чи­ми афи­ня­на­ми, нра­вил­ся тебе и наш город, и мы, Зако­ны. А вот теперь ты отка­зы­ва­ешь­ся от наших усло­вий? После­до­вал бы ты наше­му сове­ту, Сократ, и не сме­шил бы ты людей сво­им ухо­дом из горо­да!

15. Поду­май-ка, в самом деле: нару­шив эти усло­вия и ока­зы­ва­ясь винов­ным в чем-нибудь подоб­ном, что сде­ла­ешь ты хоро­ше­го для себя само­го и для сво­их близ­ких? b Что тво­им близ­ким будет угро­жать изгна­ние, что они могут лишить­ся род­но­го горо­да или поте­рять иму­ще­ство, это по мень­шей мере оче­вид­но. Что же каса­ет­ся тебя само­го, то если ты пой­дешь в один из бли­жай­ших горо­дов, в Фивы или Мега­ру , так как они оба, Сократ, управ­ля­ют­ся хоро­ши­ми зако­на­ми, то ты при­дешь туда вра­гом государ­ст­вен­но­го поряд­ка этих горо­дов, и вся­кий, кому дорог его город, будет на тебя косить­ся, счи­тая тебя раз­ру­ши­те­лем зако­нов, и ты утвер­дишь за тво­и­ми судья­ми сла­ву, буд­то бы они пра­виль­но реши­ли дело, пото­му что раз­ру­ши­тель зако­нов весь­ма может пока­зать­ся раз­вра­ти­те­лем моло­де­жи и людей нера­зум­ных. c Так не наме­рен ли ты избе­гать и горо­дов, кото­рые управ­ля­ют­ся хоро­ши­ми зако­на­ми, и людей самых достой­ных? Но в таком слу­чае сто­ит ли тебе про­дол­жать жить? Или ты поже­ла­ешь сбли­зить­ся с эти­ми людь­ми и не посты­дишь­ся с ними беседо­вать? Но о чем же беседо­вать, Сократ? Или о том же, о чем и здесь, - о том, что для людей нет ниче­го доро­же, чем доб­лесть и пра­вед­ность, соблюде­ние уста­вов и зако­нов? И ты не пола­га­ешь, что это было бы недо­стой­но Сокра­та? d Надо бы пола­гать. Но допу­стим, ты ушел бы даль­ше от этих мест и при­был в Фес­са­лию, к дру­зьям Кри­то­на; это точ­но, что бес­по­рядок там и рас­пу­щен­ность вели­чай­шие, и, веро­ят­но, они с удо­воль­ст­ви­ем ста­ли бы слу­шать твой рас­сказ о том, как это было смеш­но, когда ты бежал из тюрь­мы пере­ря­жен­ный, надев­ши коз­ли­ную шку­ру или еще что-нибудь, что наде­ва­ют обык­но­вен­но при побе­ге, и изме­нив свою наруж­ность. А что ты, ста­рый чело­век, кото­ро­му, по всей веро­ят­но­сти, e недол­го оста­лось жить, решил­ся так мало­душ­но цеп­лять­ся за жизнь, это­го тебе никто не заме­тит? Может быть, и не заме­тит, если ты нико­го не обидишь, а ина­че, Сократ, ты услы­шишь мно­го тако­го, чего вовсе и не заслу­жил. И вот будешь ты жить, заис­ки­вая у вся­ко­го рода людей, и ниче­го тебе не оста­нет­ся делать, кро­ме как наслаж­дать­ся едой, все рав­но как если бы ты отпра­вил­ся в Фес­са­лию на ужин. А беседы о спра­вед­ли­во­сти и про­чих доб­ро­де­те­лях, они куда денут­ся? 54 Но разу­ме­ет­ся, ты жела­ешь жить ради детей, для того, чтобы вскор­мить и вос­пи­тать их? Как же это, одна­ко? Вскор­мишь и вос­пи­та­ешь, уведя их в Фес­са­лию, и вдо­ба­вок ко все­му про­че­му сде­ла­ешь их чуже­зем­ца­ми? Или ты это­го не дума­ешь делать, а дума­ешь, что они полу­чат луч­шее вос­пи­та­ние и обра­зо­ва­ние, если будут вос­пи­ты­вать­ся при тво­ей жиз­ни, хотя бы и вда­ли от тебя? Или ты дума­ешь, что твои близ­кие будут о них забо­тить­ся, если ты пере­се­лишь­ся в Фес­са­лию, а если пере­се­лишь­ся в Аид, то не будут? Надо пола­гать, что будут, если они толь­ко b на что-нибудь годят­ся, твои так назы­вае­мые близ­кие.

Как устроен аппликатор Ляпко?
Изготавливается он в виде эластичных резиновых пластин с закрепленными на них иглами и аппликаторных валиков. В резиновой основе вокруг игл и по краям аппликатора имеются ограничительные выступы, предохраняющие кожу пациента от избыточного проникновения игл и от повреждения. Расположение игл (шаг, или расстояние между иглами) и набор металлов, из которых они изготовлены, варьирует в зависимости от индивидуальных потребностей пользователя. Базовые металлы основы игл - это медные (латунные) и железные иглы, все или часть которых имеют покрытие из другого металла (свободен только кончик иглы). Могут, например, быть такие варианты: железные иглы без покрытия или с покрытием никелем, хромом, цинком, алюминием и пр.; медные иглы без покрытия или с покрытием серебром (золотом).
Размеры аппликаторов
Шаг аппликатора подбирают в зависимости от индивидуальной кожной чувствительности, которая не всегда зависит от возраста (ориентируются на комфортность ощущений при аппликациях). Детям и молодым обычно рекомендуют использовать аппликаторы с более густым шагом, пожилым - с редким.
Рекомендации по возрастным группам: 2-10 лет - 3,5 мм; 7-15 лет -- 3,5 и 4,9 мм; 15-30 лет - 4,9 и 5,6 мм; 30-50 лет - 5,6 и 6,0 мм; 40 и более лет - 5,6 и 7,0 мм.
Маленькие аппликаторы применяются для длительного прикладывания, даже ношения, в местах наибольших болей, в зонах расположения наибольшего количества акупунктурных точек. Рекомендуется носить такой аппликатор под поясом, эластичным бинтом или под укрепляющей повязкой.
Назначение и механизм действия аппликаторов-пластин и валиков сходны. Показания к лечению одинаковы. Но существуют отличия.
Отличия аппликаторов-пластин от валиков.
Аппликаторы-пластины предназначены для статического применения, они имеют более выраженный гальванический эффект, ощущаемый пациентом. Применимы для наложения на все участки тела, в основном на область спины, шеи, головы, живота, под стопы и икроножные мышцы. Работа с пластинами не требует помощи со стороны.
На аппликаторе нужно лежать или прикладывать его с прижимом (например, прижав тугой повязкой или положив сверху мешочек с песком). Обратите особое внимание на правильность укладки аппликатора, ведь от неё зависят эффективность лечения и характер получаемых Вами ощущений. Вам должны нравиться процедуры. При этом необходимо помнить, что чем большую площадь тела охватывают аппликаторы, тем меньше времени требуется для достижения терапевтического эффекта.
Валики - это аппликаторы для динамического применения ("игольчатый душ"). Используются на всех участках тела. Эффект достигается в 2 раза быстрее, чем при применении пластинчатого аппликатора. Валик требует участия помощника при обработке спины и труднодоступных участков тела, зато удобен для воздействия на любых участках (руки, ноги, голова, лицо и т. д.). С помощью аппликаторного валика можно за 10 минут разогреть всю семью после переохлаждения. Детям очень нравится, когда их "обкатывают" валиком, они просто хохочут от удовольствия.
Возможности аппликатора Ляпко:
  • повышает работоспособность и жизненный тонус, нормализует сон и обмен веществ, улучшает настроение;
  • помогает в лечении заболеваний желудочно-кишечного тракта, сердечно-сосудистой, дыхательной и нервной систем, нормализует их деятельность;
  • устраняет половые расстройства с последующей нормализацией половых функций у мужчин и женщин; при лечении гинекологических заболеваний способствует быстрому устранению воспалительных явлений и нарушений овариальноменструального цикла;
  • сокращает время полноценного восстановления после черепно-мозговых травм, переломов, операций, инсультов; снимает боли в позвоночнике, суставах и мышцах, а также головные боли;
  • повышает в 2-3 раза эффективность таких методов, как массаж, ушная и общая иглотерапия, мануальная и лазеротерапия, микроволновая резонансная терапия (при совместном или предварительном применении); позволяет сократить прием лекарств, а то и вовсе отказаться от них.

    Аппликатор Ляпко "Квадро" 6,2

  • ширина: 120 мм.
  • длина: 470 мм.
  • шаг: 6,2 мм.
  • кол-во игл: 1280 , с применением серебра.

    Аппликатор Ляпко "Малыш" 5,8

  • ширина: 35 мм.
  • длина: 80 мм.
  • шаг: 3,4 мм.
  • кол-во игл: 168, с применением серебра.

    Аппликатор Ляпко "Спутник" 6,2

  • ширина: 50 мм.
  • длина: 180 мм.
  • шаг: 5,8 мм.
  • кол-во игл: 290, применено серебро.

    Аппликатор Ляпко "Коврик" 6,2

  • ширина: 250мм.
  • длина: 465 мм.
  • шаг: 6,2 мм.

    Аппликатор Ляпко " Одинарный" 6,2

  • ширина: 105 мм.
  • длина: 230 мм.
  • шаг: 6,2 мм.
  • кол-во игл: 640, с применением серебра.

    Аппликатор Ляпко Валик "Лицевой " 3,5

  • ширина: 36 мм.
  • диаметр: 45 мм.
  • шаг: 3,5 мм.
  • кол-во игл: 372, с применением серебра.
  • mob_info