Когда был написан первый коран. Исламская энциклопедия

О Коране

Коран - это мусульманское Писание, то есть Священное Писание последователей Ислама. Ислам - религия, образовавшаяся в среде арабов - людей, до тех пор в значительной степени ограниченных Аравийским полуостровом - пророком Мухаммадом в начале седьмого столетия. Коран был низведён пророку Мухаммаду Всевышним при посредстве архангела Гавриила; отчасти это происходило в Мекке, его родном городе, и частично в Медине, где он преуспел в создании государства в прежде не имеющем гражданства племенном обществе. Сообщение было низведено на арабском языке, языке людей, к которым оно первоначально обращалось, несмотря на то, что сообщение было в конечном счёте для всего человечества. Коран определённо упоминает, что Мухаммад был посланником ко всему человечеству, и что он является последним посланником, который будет послан. Таким образом, Коран - заключительное сообщение, которое отчасти заменяет, отчасти подтверждает основные положения религии Господа, предопределённой для иудеев и христиан, так же как мусульман. Сегодня общее количество мусульман в мире - более миллиарда, что составляет почти одну пятую всемирного населения. Для всех мусульманских общин, независимо от того, на каком языке они говорят и где они живут, Коран - их Священное Писание.

Основы

Первое, что необходимо знать о Коране - его форма. Арабское слово "Коран" буквально означает "декламацию" и "чтение". Точно так же Коран был и рассказан устно, и записан в книжной форме. Истинная сила Корана остаётся в устной декламации, поскольку он предназначен, чтобы читаться вслух и мелодично, но тем не менее аяты были записаны на доступных материалах в помощь запоминанию и сохранению, и они были собраны и упорядочены в книжной форме частно, а в более поздний период институционально. Коран не был предназначен для хронологического пересказа истории, и таким образом, Коран не должен рассмотриваться как последовательный рассказ подобно книге Бытия. Арабская книга, называемая Кораном, приблизительно объёмом с Новый Завет. В большинстве изданий в нём около 600 страниц.

В отличие от иудейской Библии и Нового Завета, Коран вышел из уст одного человека, пересказывшим то, о чём его известил архангел Гавриил. С другой стороны, и иудейский, и христианский завет - собрания многих книг, которые были написаны большим количеством людей, и мнения относительно их статуса как откровения сильно отличаются.

Как устроен Коран?

Коран состоит из 114 глав неодинаковой длинны. Каждая глава называется сура по-арабски, а каждое предложение Корана называется аятом , литературно означающего ‘знамение.’ Подобно Библии, Коран разделен на отдельные единицы, именующиеся стихами по-русски. Эти стихи не стандартны в длине, и где каждый из них начинается, а другой начинается было решено не людьми, но продиктовано Богом. Каждый из них - определённый акт выражения закрытого значения, или "знамения", обозначемого словом аят в арабском языке. Самая короткая сура имеет десять слов, а самая длинная включает 6100 слов. Первая сура , Фатиха (“Открывающая”), относительно короткая (двадцать пять слов). Начиная со второй суры , длина сур постепенно уменьшается, хотя это и не твёрдое правило. Последние шестьдесят сур занимают столько же места, сколько вторая. Некоторые из длинных аятов намного длиннее, чем самая короткая сура . Все суры, кроме одной, начинаются с бисмилляхи ар-рахман ар-рахим , ‘От имени Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного.’ Каждая сура имеет название, которое обычно упоминает ключевое слово внутри неё. Например, самая длинная сура, аль-Бакара , или “Корова”, названа в честь истории Моисея, приказывающего иудеям заклать корову. История эта начинается словами: “А когда Муса (Моисей) сказал: «Аллах приказывает вам заколоть корову»…’” (Коран 2:67)

Так как различные главы имеют различные длины, Коран был разделён учеными первого столетия после смерти Пророка на тридцать приблизительно равных частей, каждую часть называют джуз по-арабски. Это разделение Корана было сделано для людей, для запоминания или чтения его более организованным способом, и это не имеет никакого влияния на первоначальную структуру, поскольку это - простые марки сбоку страниц, обозначающих часть. В мусульманском месяце поста, рамадане, один джуз обычно читается каждую ночь, и чтение полного Корана заквершается за тридцать дней месяца.

Перевод Корана

Начинающий должен знать несколько аспектов, касающихся переводов Корана.

Во-первых, существует различие между Кораном и его переводом. На взгляд христиан, Библия всегда Библия, независимо от того, на каком языке она может читаться. Но перевод Корана - не слово Бога, поскольку Коран - точные арабские слова, произнесённые Богом, низведённые пророку Мухаммаду Гавриилом. Слово Бога - только арабский Коран, поскольку Бог говорит:

“Поистине, Коран Мы ниспослали на арабском языке.” (Коран 12:2)

Перевод - просто объяснение значений Корана. Именно поэтому на современных русских переводах пишется: “Перевод смыслов и комментарии”, ибо они стремятся только как можно ближе передать значение, как любой перевод, без воспроизведения формы Священной Книги. Переведенный текст теряет неподражаемое качество оригинала, в большой степени отличаясь от него. По этой причине, всё, что расценивается как "декламация" Корана, должно быть на арабском языке, как, например, декламации Корана в пяти ежедневных молитвах мусульман.

Во-вторых, не существует совершенного перевода Корана, и, будучи человеческими работами, каждый почти всегда имеет ошибки. Некоторые переводы лучше в их лингвистическом качестве, в то время как другие отличаются большей точностью в описании значения. Многие неточные, а иногда вводящие в заблуждение, переводы, которые вообще не считаются надёжными переводами Корана большинством мусульман, продаются на книжном рынке.

Третье, несмотря на то, что обзор всех русских переводов вне возможностей этой статьи, некоторые переводы, предпочитаются другим. Широко распространённый перевод профессора Крачковского - дословный, так как профессор отнёсся к Корану как к литературному памятнику, а не Священному Писанию. Он не пользовался общепринятыми тэфсирами (объяснениями крупных учёных), отсюда - большие погрешности в переводе. Популярный среди русских мусульман перевод профессора Пороховой отличается красотой слога, которым она попыталась передать красоту божественной Книги. Однако, при переводе она пользовалась английской версией Юсуфа Али, которая вообще приемлема, но его комментарии в сносках, полезные время от времени, могут быть неверны, а порой и недопустимы. Русскоязычные (не русские) мусульмане предпочитают перевод Кулиева, легче понимаемый ими, ибо написан более простым языком, как и перевод Османова. Очень даже неплох перевод русского мусульманина Богуславского, сделанный более ста лет назад, сохранивший язык своей эпохи. Тэфсирный перевод Абдель Саляма Манси и Сумайи Афифи - единственный перевод, сделанный с арабского языка. Тэфсирный перевод может быть дословным, в отличие от обычного перевода, потому что ниже на этой же странице приводятся объяснения каждого непонятного слова. Этот перевод быстро стал библиографической редкостью.

Толкование (Тэфсир по арабски)

Хотя значения Корана легки и ясны для понимания, нужно быть осторожным, делая утверждения о религии, не полагаясь на подлинный комментарий. Пророк Мухаммад не только передал Коран, он также объяснил его своим сподвижникам, и эти высказывания были собраны и сохранены до наших дней. Бог говорит:

“И Мы тебе послали Напоминание для того, чтобы ты ясно людям разъяснил то, что им ниспослано…” (Коран 16:44)

Для понимания некоторых из более глубоких смыслов Корана, нужно положиться на комментарии, сделанные о них Пророком и его сподвижниками, а не на то, что понимается из текста, поскольку их понимание ограничено их предшествующим знанием.

Для толкования Корана существует определенная методология, чтобы извлечь прямое значение. Кораническая наука, как её называют, является чрезвычайно специализированной областью Исламского знания, которая требует мастерства во многих дисциплинах, таких как толкование, декламация, шрифты, сравнение, обстоятельства, послужившие причиной откровения или его замены, Кораническая грамматика, знание необычной терминологии, религиозные постановления, арабский язык и литература. Согласно учёным Коранического толкования, надлежащий метод объяснять аяты Корана:

(i) Тэфсир Корана самим Кораном.

(ii) Тэфсир Корана сунной Пророка.

(iii) Тэфсир Корана сподвижниками.

(iv) Тэфсир Корана арабским языком.

(v) Тэфсир Корана «мнением» учёных, если нельзя объяснить никаким из вышеуказанных методов.

КОРАН Ислам появился в форме книги - Корана. Для мусульман Коран - Слово Божье на арабском языке, ниспосланное через Архангела Гавриила Мухаммаду в форме Божественных откровений, которые Пророк передал людям. Мусульмане считают, что Коран замещает ранние откровения - он является подведением их итогов и завершением. Коран есть последнее откровение, а Мухаммад - "Печать Пророков".

В истинном значении этого слова Коран является учителем для миллионов мусульман, как арабской, так и других национальностей. Он определяет их повседневную жизнь, обеспечивает уникальной правовой системой и дает вдохновение направляющими началами и принципами.

Текст Корана провозглашался Пророком Мухаммадом последователям по мере того, как ниспосылались откровения. Первые стихи открылись ему приблизительно в 610 году, а последнее откровение датируется 632 г. - последним годом его жизни. Вначале его последователи запоминали Коран наизусть, а затем по наставлению Мухаммада стали записывать. Работа над полным содержанием Корана, расстановкой его стихов и классификацией глав берет свое начало со времени Пророка. Поскольку Мухаммад получал откровения на протяжении всей жизни, все части Священного Послания могли быть окончательно собраны в единый свод - "между двумя обложками" - лишь уже после его смерти. После сражения у Аль-Йамамы в 633 году и трагической гибели в ней многих сподвижников Пророка Омар ибн аль-Хаттаб, позже ставший вторым халифом, сообщил Абу Бакру, первому халифу, о том, что существует реальная опасность потерять текст Священного Корана, хранимый правоверными мусульманами в памяти лишь разрозненными и отрывочными фрагментами. Абу Бакр осознал существовавшую опасность и доверил задачу собирания откровений Зайду ибн Табиту, которому, как главному писцу Пророка, Мухаммад часто диктовал откровения в течение своей жизни. Несмотря на большие трудности, работа была завершена, и первая полная рукопись была составлена из "кусочков пергамента, белых камешков - устричных раковин, безлиственных пальмовых ветвей". Позже во времена третьего халифа Османа подготовка последнего подлинного удостоверенного текста Корана была завершена в 651 году. С той поры он сохраняется в неизменном виде.

Священный Коран отличается от Старого и Нового Завета как по форме, так и по содержанию. Вместо точного исторического повествования, присутствующего в Евангелии и исторических книгах Старого Завета, Коран в символическом и иносказательном стиле затрагивает духовные и материальные темы в той же степени, что и исторические.

Коран делится на 114 сур, или глав. Традиционно суры подразделяются на две большие категории: те, что открылись Пророку в Мекке, и те, что открылись в Медине. Мекканские суры - те, что были ниспосланы Мухаммаду в начале его миссии. Они, как правило, имеют небольшое число стихов; яркими и смелыми образами в них утверждается единство Бога, необходимость веры, наказание для тех, кто собьется с пути истинного, и Суд Божий, когда все дела и верования человека будут оцениваться по их достоинству. Мединские суры более длинны по своему размеру. В них в подробностях рассматриваются конкретные правовые, социальные и политические ситуации. Временами их правильное понимание доступно лишь при условии полного знания всех тех обстоятельств, что предшествовали откровению. Все суры поделены на аяты, или стихи. В учебных целях и целях публичного чтения весь Коран поделен на три части, которые в свою очередь делятся на небольшие разделы почти одинаковой длины.

По своему размеру суры сильно отличаются друг от друга, колеблясь от самой длинной - Суры №2, в которой 282 стиха, до самых коротких 103-й, 108-й и 110-й, каждая из которых имеет только три аята. За некоторыми исключениями суры расположены в Коране в зависимости от их размера: вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов.

Мусульмане считают, что Коран нельзя переводить, ибо язык, на котором было ниспослано откровение, неотделим от Послания, а потому мусульмане везде, вне зависимости от того, какой язык является для них родным, должны учить арабский для того, чтобы читать Священную Книгу и совершать молитвы. Конечно, Коран доступен на многих языках, но подобные варианты его текста считаются скорее толкованиями заключенных в нем смыслов, нежели переводом - отчасти потому, что арабский язык необычайно лаконичен и символичен, поэтому невозможно осуществить механический перевод путем подстановки слово в слово. Представление о непревзойденности Корана со временем оформилось в мусульманское правило "и"джаз", или невозможность, согласно которому человек не в состоянии воспроизвести Божественный стиль Корана, ибо каждая такая попытка обречена на неудачу.

Знание обстоятельств каждого откровения представлялось очень важным для правильного его толкования, поэтому еще в самом начале истории ислама община пришла к заключению о необходимости сбора как можно большего числа хадисов, или преданий о жизни и делах Пророка с тем, чтобы стало возможным правильное понимание Корана. Эти хадисы снабжали ученых не только знанием той исторической среды, в которой ниспослались многие суры, способствуя таким образом точному объяснению запечатленного в них смысла, но и множеством дополнительной информации о жизни, деятельности и правовых нормах Пророка и его сподвижников.

Эти материалы стали основой того, что впоследствии назвали Сунной Пророка - дела, речи и такрир (невысказанное одобрение) Мухаммада. Вместе с Кораном Сунна, воплотившая в себе каноническое собрание хадисов, составила основу Шариата, священного закона ислама.

В отличие от западных правовых систем шариат не делает различий между религиозными и гражданскими делами; он является записью Божественного Закона, и затрагивает все стороны общественной, политической, экономической и религиозной жизни. Исламское право, таким образом, отлично от любой другой правовой системы. Его отличие от церковного права заключается в том, что оно не управляется церковными иерархами. В исламе нет ничего, что могло бы быть соотнесено с "церковью" в христианском понимании этого слова. Вместо нее в исламе существует умма - община верующих, единство которых гарантируется священным законом. Каждый поступок праведного мусульманина, следовательно, определяется наставлениями, заключенными в Коране, прецедентами (делами и поступками) Пророка и практикой ранней мусульманской общины, бережно хранимых в шариате.

последнее священное Писание, ниспосланное Аллахом. Коран который дошел до нашего времени путем таватура (См. Хабар аль–Мутаватир) на арабском языке. Он был передан путем откровения пророку Мухаммаду. Слово Коран происходит от арабского слова кыраа (чтение вслух, наизусть). В этом смысле он упоминается и в коранических аятах: «Не повторяй [, Мухаммад,] его (т.е. Корана), чтобы ускорить [запоминание, опасаясь ухода Джибрила], ибо Нам надлежит собрать Коран [в твоем сердце] и прочесть его [твоими устами людям]. Когда Мы возвещаем тебе его [устами Джибрила], то слушай внимательно чтение» (75: 16–18). Коран состоит из 114 сур (глав) и 6666 аятов (стихов). Аяты ниспосланные в Мекке называются мекканскими, а в Медине–мединскими. Согласно вероубеждениям правоверного Ислама, Коран является вечным и несотворенным словом Аллаха. То есть сущность Корана не сотворена, а является атрибутивным качеством Аллаха (т.е. его словом). Но его записи, издания, бумага, на которой он написан, являются сотворенными (махлуком). История Корана Об истории Корана повествуют нижеследующие хадисы: 1. Зейд ибн Сабит рассказывал: "В ходе сражения Йамама (против вероотступников), Абу Бакр вызвал меня. Я пошел к нему и встретил у него Омара. Абу Бакр сказал мне: "Ко мне пришел Омар и сказал: "Сражение ожесточилось, и в нем участвуют курра (знатоки и чтецы Корана). Я очень боюсь, что такие сражения унесут жизни курра, а вместе с ними может быть потерян и Коран. В связи с этим считаю необходимым, чтобы ты (о Абу Бакр) распорядился собрать Коран (в единую книгу)". Я (т.е. Абу Бакp) ответил ему (Омару): "Как же мне сделать то, чего не сделал пророк?" Однако Омар возразил: "В этом деле есть великая польза". Как я не пытался уклониться от этого дела, Омар продолжал свои настойчивые обращения. Наконец, (благодаря Омару) и я осознал важность этого дела". Затем Зейд продолжил: "Абу Бакр повернулся ко мне и сказал: "Ты молодой и умный человек. Мы тебе полностью доверяем. К тому же ты был секретарем пророка и записывал ниспосылаемые (Аллахом аяты, которые ты слышал от пророка). Теперь займись Кораном и собери его (в полный список)". Затем Зейд сказал: "Клянусь Аллахом! Если бы Абу Бакр взвалил бы на меня целую гору, это показалось бы мне более легкой ношей, чем то, что он мне поручил. Я возразил ему: "Как же вы сделаете то, чего не сделал посланник Аллаха?" Однако Абу Бакр убедительно сказал мне: "Клянусь Аллахом! В этом деле есть великая польза",–и не оставил своих настойчивых обращений и требований ко мне. Наконец, Аллах вселил в меня убежденность в необходимости этого дела, как до этого Он вселил это в Абу Бакра". После этого я (Зейд) принялся за работу и начал собирать (фрагменты Корана) от знатоков Корана, знавших его наизусть (хафизов), а также из имеющихся (фрагментов), записанных на кусках материи, листьях финикового дерева и на плоских камнях. Последние части суры атТауба я обнаружил у Хузаймы или Абу Хузаймы аль–Ансари. Кроме него я ни у кого не обнаружил эти части. (Все собранные) страницы остались у Абу Бакра вплоть до его смерти. Затем его место занял Омар, и все время до того, как Аллах не забрал его душу, они оставались у него. После него (все собранные страницы) хранились у жены пророка–матери правоверных Хафсы бинт Омар ибн Хаттаб" (Бухари, ФадаилюльКуран 3, 4, Тафсир, Тауба 20, Ахкам 37; Тирмизи, Тафсир, Тауба, /3102/). 2. Зухри передал от Анаса: "Хузайфа пришел к Осману и сказал: "О, эмир правоверных! Будь помощником умме (общине мусульман) и не допусти того, что бы и мы, подобно иудеям и христианам, вступили на путь (блужданий, сомнений и) конфликтов относительно Книги (Священного писания)". Осман сразу же послал к Хафсе бинт Омар ибн Хаттаб своего человека и поручил передать ей следующее: "Отправь свитки (сухуф), которые хранятся у тебя к нам. Мы снимем с них копии и вернем их тебе". Хафса бинт Омар ибн Хаттаб отправила свитки (Осману). А тот приказал Зейду ибн Сабиту, Абдулле ибн азЗубайру, Саиду ибн аль–Асу и Абдулле ибн аль–Харису ибн Хишаму сделать из них копии, и они сделали их. Осман сказал группе курайшитов: "Если у вас возникнут какиелибо проблемы по аятам Корана с Зейдом ибн Сабитом, то решайте их на основании курайшитского диалекта. Это потому, что Коран был ниспослан именно на этом диалекте (арабского языка)" И на протяжении всей работы этот состав действовал именно таким образом. Когда эта работа была завершена, Осман отправил во все области (халифата) по одному экземпляру Корана. Все оставшиеся (после работы комиссии) свитки он приказал сжечь. Зейд сказал: "Не хватало одного аята из суры Ахзаб, который я слышал из уст посланника Аллаха. Я его искал и, наконец, нашел его у Хузаймы ибн Сабита аль–Ансари. Вот этот аят: "Cреди верующих есть люди, которые правдивы в том, в чем заключили с Аллахом завет. "Среди них такие, что уже кончили свой предел, и такие, что еще ожидают и не переменили никакой замены" Коран (33: 23)" (Бухари, ФадаилюльКуран 2, 3, Менакиб 3; Тирмизи, Тафсир, Тауба, /3103/). 3. В одном предании Ибн Шихаб рассказывал: "Разгорелся спор относительно того, как именно нужно выразить выражение "В тот день". Зейд ибн Сабит настаивал, что это выражение нужно читать как (арабские буквы) "Алиф, Лам, Та, Алиф, Ба, Вав, Та марбута", а Ибн Зубайр и Саид ибн аль–Ас настаивали на "Алиф, Лам, Та, Алиф, Ба, Вав, Та"". Для выяснения истины они обратились к Осману. Осман ответил: "Напишите "Алиф, Лам, Та, Алиф, Ба, Вав, Та". Ведь это было ниспослано на диалекте Курайша". 4. Анас сказал: "Во времена пророка Коран был собран четырьмя сподвижниками, и все они ансары: Убай ибн Кааб, Муаз ибн Джабал, Зейд ибн Сабит и Абу Зейд". У него спросили: "А кто такой Абу Зейд?". Он ответил: "Это один из моих дядей". (Бухари, Фадаилюль Куран 8, МенакибульАнсар 17, Муслим, ФадаилюсСахаба 119, /2465/); Тирмизи, Манакиб, /3796/). Эти четыре хадиса повествуют об истории собрания Корана в единую книгу во времена Абу Бакра и его размножения во времена Османа. В целом же известно, что: 1. Мухаммаду Аллах дал пророчество, когда ему было 40 лет; 2. Период пророчества продолжался до его смерти, в течение 23 лет. Из них 13 лет в Мекке и 10 лет в Медине; 3. В течение первых 6 месяцев откровения от Аллаха он получал в состоянии сна; 4. По прошествии 6 месяцев в месяце Рамадан к нему спустился ангел Джибрил и принес первое откровение (вахй аль–матлуф). Этим откровением являются первые пять аятов суры аль–Алак; 5. После этого ниспослание откровений (вахй) прекратилось и возобновилось спустя 3 года. Ибн Хаджар, на основании одного хадиса, считал, что Джибрил все же передавал Мухаммаду некоторые откровения и на протяжении тех 3 лет; 6. Через 3 года ангел Джибрил непрерывно, в течение последующих 10 лет, передавал Мухаммаду Божественные откровения в Мекке. Откровения, полученные им в Мекке (до хиджры/переселения), называются мекканскими, а в Медине (после переселения)–мединскими. К мединским относятся и откровения, ниспосланные в тот период и вне Медины (например, в пути); 7. Коран снизошел от Аллаха в мир в полном виде в ночь Кадра. И уже здесь, Ангел Джибрил передавал Его пророку постепенно, шаг за шагом, в течение 20 лет. Этому является подтверждением аят Корана: "И Коран Мы разделили, чтобы читал ты его людям с выдержкой, и ниспослали Мы его ниспосланием" (Коран, 17: 106). Место, на которое снизошел Коран в мировой сфере называется Байт аль–Изза. В другом хадисе говорится, что ангел Джибрил приносил части Корана в мир в течение 20 лет. Ровно столько, сколько он должен был передать откровений пророку на протяжении года, а затем постепенно передавал их ему. Поэтому получается, что Коран ниспосылался в 20 этапов. Однако этот хадис является слабым по сравнению с предыдущим. Поэтому в данном вопросе единственно верным является признание того, что Коран был ниспослан в мир сразу целиком, а затем постепенно, по мере необходимости, передавался пророку по частям; 8. В месяц Рамадан ангел Джибрил читал пророку все аяты Корана, которые были ниспосланы за прошедший год. Затем их читал пророк, а Джибрил его слушал. Этот вывод сделан на основании группы хадисов. В некоторых из них говорится о том, что пророк читал эти аяты Джибрилу, а в некоторых о том, что Джибрил читал их пророку. И после этого пророк читал эти аяты народу в мечети, где народ в свою очередь заучивал их наизусть). Этот процесс был назван Арза. В последний Рамадан в жизни пророка, этот процесс был исполнен дважды, и был назван Арза аль–Ахира (последняя Арза). В истории Корана Арза и в особенности Арза аль–Ахира играет исключительную роль. Благодаря этому, удавалось контролировать обученных чтению Корана людей, и исключить их ошибки и забывание. В самом конце пророк говорил Джибрилу: "Мы научены этому", на что Джибрил отвечал: "То, что вы выучили, верно и полно". Таким образом, месяц Рамадан является не только месяцем, в который был ниспослан Коран, но и месяцем, в ходе которого он проверялся. Иными словами этот месяц достоин того, чтобы о нем говорили как о месяце Корана. Ахмад ибн Ханбаль в своем "Муснаде" приводит хадис из "Шуаб аль–Иман" Байхаки, в котором сказано: "Таура (Тора) была ниспослана 6–го Рамадана, Инджил (Евангелие)–13 Рамадана, Забур (Псалтирь)–18 Рамадана, Коран–24 Рамадана". Как видно, месяц Рамадан играл исключительную роль для всех Писаний, которые были ниспосланы Аллахом; 9. Пророк отдавал распоряжения,ения, ниспосланные ему, были сразу же записаны. Для этого у него было около 40 писарейсекретарей. Даже в критические минуты своей жизни, во время переселения из Мекки в Медину или во время военных походов он никогда не забывал брать с собой секретаря и писарские принадлежности. Зейд ибн Сабит говорил о том, что после того, как секретарь записывал откровение, пророк заставлял его еще раз прочитать аяты. Если он замечал ошибки писаря, то сразу же исправлял их, и только после этого он разрешал читать Божественные откровения народу. В то же время, пророк не довольствовался этим и настаивал на том, чтобы откровения были выучены сподвижниками наизусть. Он говорил о том, что знание аятов Корана наизусть будет вознаграждено Аллахом. И это было дополнительным стимулом для народа, который стремился выучить аяты и получить Божью благодать. Таким образом, часть мусульман знала наизусть весь Коран, другая часть знала его фрагментарно. И вообще, в то время невозможно было быть мусульманином и не знать значительной части Корана. Но даже записи и заучивания Корана народом было для пророка недостаточно. Он ввел третий элемент на пути сохранения Божественной Книги–это система контроля. То есть, систематически проверялась устным произношением, и наоборот, устное произношение проверялось записью. Наглядным примером этого был процесс Арза в месяце Рамадан, который описывался выше. В этот период все мусульмане занимались контролем правильности записи и устного произношения Корана. Но этот процесс не ограничивался только Рамаданом. У пророка были специальные учителя Корана, которые шли к людям, обучали их и, в то же время, контролировали правильность записи и звучания Писания; 10. В связи с тем, что в то время еще не было бумаги, откровения, полученные пророком, записывались на финиковых листьях, кусках плоского камня, кожи. Эти записи делались по ходу ниспослания аятов Аллаха. А ниспослание аятов было смешанным. То есть не успевали окончиться аяты одной суры, как сразу ниспосылались аяты другой, третьей и т.д. Только после ниспослания аятов, пророк объявлял о том, в какую именно суру и в каком порядке должны быть записаны эти аяты. В то же время, были откровения, которые не должны были войти в Коран, а носили лишь временный характер и позднее были отменены Аллахом. Поэтому в некоторых записях аятов Корана отсутствовала системность, которая присуща современным изданиям Корана. Короче говоря, эти записи носили не целостный, а фрагментарный характер. Для того чтобы из фрагментарности перейти к системности пророк ввел понятие Талиф аль–Коран. В хадисах пророка этот термин встречается, и в "Сахихе" Бухари так назван целый раздел книги. Например, есть такой хадис: "Мы, в присутствии пророка, составляли (талиф) Коран из частей". Составление и собрание Корана (талиф) Слово "талиф" переводится в значении "составления" чеголибо. Именно в таком значении оно употребляется для Корана и более конкретно означает последовательное расположение аятов (стихов) в сурах. Улемы хорошо знают и понимают талиф времен пророка и называют упорядочение аятов в сурах "тавкифом". То есть последовательность аятов в сурах Корана была продиктована по Божественному повелению ангелом Джибрилом. В этом деле улемы не играли никакой роли. По этой причине запрещается читать аяты Корана в иной последовательности, помимо той, которая была указана пророком. То есть, запрещено (харам) читать аяты какой–либо суры с конца до начала. Такой окончательный запрет на чтение в иной, не указанной пророком последовательности, был вызван тем, что некоторые поэты, литераторы и т.д. часто читали различные произведения в той последовательности, в какой им было выгодно, и они хотели перевести такое правило и на Коран. Однако порядок сур (глав) не является "тафкифом". Всеми учеными признано, что этот порядок существует в Коране на основании иджтихада. Этот порядок был предложен комиссией по размножению экземпляров Корана после смерти Османа. Таким образом, в намазе, при обучении и т.д. разрешается читать Коран в любой последовательности сур. Можно читать Коран с конечных сур и продолжать до начальных. Например, разрешается читать суру "Каф" до суры "Хадж". Даже пророк, согласно некоторым хадисам, во время ночного намаза читал суру "Ниса" до суры "Аль–Имран". В списке Корана, предложенном Убайем ибн Каабом, эти суры располагаются именно таким образом. Заслуги Зейда ибн Сабита Как было отмечено выше, Зейд ибн Сабит согласился составить единый текст Корана. В организации этого важного дела ему помог Омар ибн Хаттаб. Абу Бакр поручил Зейду не полагаться на свою память, и поставил условие, что он (Зейд) обязан для доказательства точности каждого аята, который он соберет в окончательный список, иметь два письменных свидетельства (см. ниже). Абу Бакр объявил о начале работы над собранием Корана по всему городу Медине и потребовал от горожан, которые имеют письменные фрагменты Корана, принести их в мечеть и сдать Зейду. Контролировал принесенные населением фрагменты Омар, который в точности знал, какие из этих фрагментов были проверены пророком, а какие нет. Считается, что многие из принесенных фрагментов были проверенными в Арза аль–Ахире (см. выше) экземплярами. Одно это показывает, какое большое значение для истории Ислама имела Арза аль–Ахира. Ученые называют два принесенных фрагмента Корана письменным свидетельством. Два свидетельства сравниваются с третьим элементом. Третьим элементом (или оригиналом) являлись данные Зейда ибн Сабита, так как он был одним из лучших знатоков Корана, который знал его наизусть. Принесенные фрагменты он сопоставлял со своими знаниями. В то же время, были и некоторые исключения. Последние два аята суры "Тауба" были принесены в записанном виде одним мужчиной. Эти аяты были одними из самых последних, ниспосланных пророку, поэтому в письменном виде они были только у него. У других сподвижников письменного варианта этих аятов не было, хотя они были известны Зейду и другим сподвижникам в устной передаче (т.е. они знали их наизусть). Тот мужчина имел свидетельство только одного человека, а не двух, как было заранее оговорено. Его свидетелем был Хузайма ибн Сабит. Зейд, узнав про это, сказал: "Ведь пророк говорил про Хузайму ибн Сабита, что его свидетельство равняется свидетельству двух мужчин (шахадатайн)" и принял принесенные письменные фрагменты. Никто из сподвижников пророков (асхабов), узнавших про это не возразил Зейду о том, что эти аяты не из Корана. В то же время Зейд ибн Сабит отказался принять фрагмент, принесенный самим Омаром ибн Хаттабом, в котором было написано о побивании камнями прелюбодеев (См. Раджм). Омар не смог привести не только второго письменного, но и устного свидетельства. Пророк говорил про побитие камнями: "Это знамение (аят) Аллаха!". Однако это он сказал в значении: "Это знамение (аят), который содержится в книгах, которые были ниспосланы в ранних книгах (до Корана)". Омар же забыл об этом и поэтому ошибся. По некоторым данным, Зейд ибн Сабит принял аят 23 суры "Ахзаб", подтвержденный одним свидетельством. Однако и здесь это свидетельство принадлежало Хузайме ибн Сабиту ашШахадатайну (т.е. человеку, свидетельство которого пророк приравнял двум свидетельствам). При внимательном исследовании вышеупомянутых трех аятов, которые были приняты с письменным свидетельством одного свидетеля, нетрудно убедиться, что все они совершенно не связаны с вопросами "разрешенного и запрещенного" (халалхарам) и религиозными предписаниями (ахкам). Необходимо отметить, что история Корана не сводится только к его собранию Зейдом ибн Сабитом в единую книгу. Ведь многие мусульмане знали его наизусть от начала до конца. И еще большее количество мусульман знало его частично. Они постоянно читали Коран за намазом и других молитвах (дуа). В хадисе Анаса упоминаются 6 лучших знатоков Корана: Убай ибн Кааб, Муаз ибн Джабал, Зейд ибн Сабит, Абу Зейд, Абу Дарда, Саад ибн Убада. Среди тех, у кого следовало учиться Корану, пророк назвал и Салима Маулу Абу Хузайфу и Абдуллу ибн Масуда. Среди знатоков Корана (хафизов) пророк назвал и женщину Умм Вараку. Однако количество хафизов не ограничивалось только этими людьми. Согласно Ибн Хаджару аль–Аскалани (Фатх аль–Бари, 10, 425–430), среди мухаджиров знатоками Корана (хафизами) были Абу Бакр, Омар, Али, Тальха, Саад, Ибн Масуд, Хузайфа, Салим, Абу Хурайра, Абдулла ибн Саиб и другие. Среди женщин знатоками Корана (хафиза) были Аиша и Умм Салама. К этому списку Абу Давуд прибавил мухаджиров Тамима ибн Ауса адДари, Укбу ибн Амира; ансаров Убабу ибн ас–Самита, Муаза Абу Хулайму, Муджамми ибн Джарию, Фудалу ибн Убайда, Масламу ибн Махледи. Как видно из всего этого, нельзя ограничивать количество людей, знавших Коран и собравших его в единую книгу только узким кругом сподвижников. Не имеют никакой основы попытки ограничения знатоков Корана количеством лиц, указанных в хадисе Анаса. Некоторые ограничивали этот круг лиц до пяти и шести человек. Однако, как было указано выше, Коран был достоянием огромного количества людей, а не ограниченного круга лиц. В связи с этим уместно упомянуть, что еще при жизни пророка в Бир аль–Мауна пали шахидами 70 знатоков Корана (курра). Такое же число курра пало в сражении Йамама. В связи с вышеизложенным, необходимо отметить, что количество знатоков Корана при жизни пророка установить невозможно. Несомненно, что это количество исчислялось многими сотнями. Таким образом, во время собрания Корана Зейдом ибн Сабитом при жизни Абу Бакра, было много знатоков Корана (курра) и ни у кого из них работа Зейда ибн Сабита не вызвала никаких нареканий или замечаний. Размножение экземпляров Корана Коран был собран в единую книгу сразу после смерти пророка Мухаммада, при первом халифе Абу Бакр. Но он был только в одном экземпляре. Это продолжалось до периода халифата Омара. В период халифата Османа возникли некоторые споры относительно правильного чтения Корана. Коран был ниспослан в семи вариантах (харф) чтения (См. Кыраа). В этих пределах Шариатом и допускалось чтение Книги. Однако в массе народа были отмечены произвольные чтения на диалектах арабского языка, отличных от курайшитского, на которых говорили арабы из различных племен. Причем каждый считал, что якобы именно его диалект наиболее адекватно отражает смыслы Корана. Абу Давуд в книге "Масахиф" приводил сведения о том, что в чтении Корана были отмечены серьезные разногласия между учителями, преподававшими Коран и учениками. Эти недоразумения приводили к серьезным конфликтам. Халиф Осман был обеспокоен этим и неоднократно говорил на эту тему на хутбах. Спустя некоторое время эти споры и недоразумения охватили и мусульманскую армию. В особенности они охватили армейские отряды, которые завоевали Азербайджан и Армению. В частности, серьезные разногласия начались между воинамисирийцами и воинамииракцами. Сирийские воины читали Коран по кыраа (чтению) Убайа ибн Кааба, а иракские солдаты по кыраа Абдуллы ибн Масуда. Стороны считали именно свое чтение единственно правильным и начали обвинять друг друга в фальсификациях. Еще немного, и стороны подняли бы друг на друга оружие. В этой обстановке командующий армией Хузайфа аль–Йаман срочно прибыл в Медину и даже не отдохнув с дороги пошел к халифу Осману, которому доложил о критической обстановке в армии. Хузайфа настойчиво просил халифа спасти мусульман от этой беды (об этом повествовалось в хадисе приведенном выше). Поняв всю серьезность положения, Осман сразу созвал Совет сподвижников пророка. Необходимо упомянуть одно свидетельство от Али ибн Абу Талиба по поводу этого: «"Об Османе всегда говорите самые добрые слова, и не говорите о нем ничего плохого. Клянусь Аллахом, что в вопросах связанных с Кораном он не делал ничего самостоятельно, иначе как не получив санкцию Совета, который он собрал из числа нас (т.е. сподвижников пророка). Однажды он сказал: "Что вы думаете о чтениях (кыраа) Корана? По сведениям, которые у меня имеются, часть людей признает только свое кыраа единственно правильным и отрицает другие. Не являются ли подобные выходки поступками, граничащими с куфром (т.е. неверием)?" Мы сказали ему: "Прежде всего, мы бы хотели выслушать тебя". Он ответил: "Я хочу дать распоряжение о размножении единого и окончательного экземпляра Корана. Если я сделаю это, то не останется больше раздоров и недоразумений". Мы ответили ему: "Ты мыслишь верно"». По сведениям Ибн Сирина Совет, созванный халифом Османом, состоял из 12 человек и среди них был Убай ибн Кааб. Получив поддержку Совета, Осман отдал распоряжение размножить экземпляр Корана Абу Бакра, который был на курайшитском диалекте и рас–пространить его среди народа. То есть, это был тот диалект, на котором Аллах окончательно ниспослал все аяты пророку Мухаммаду. Для этого он вызвал Зейда ибн Сабита и поручил ему возглавить комиссию по размножению Корана. По свидетельству Мусаба ибн Саада, «Осман поручил выбрать членов этой комиссии. Он спросил: "У кого самый лучший почерк?". Ему ответили: "Секретарем пророка был Зейд ибн Сабит". Он еще раз спросил: "А кто лучше всех знает арабский язык?". Ему ответили: "Саид ибн аль–Ас". После чего Осман отвел: "Тогда пускай Саид будет диктовать, а Зейд–писать". О Саиде ибн аль–Асе говорили, что его говор очень напоминал манеру речи пророка. Количество членов комиссии и их имена в разных хрониках приводятся поразному. Ибн Абу Давуд передал, что в него входили Малик ибн Абу Амир, Касир ибн Эфлах, Убай ибн Кааб, Анас ибн Малик, Абдулла ибн Аббас и др. Бухари же сообщает о Зейде ибн Сабите, Абдулле ибн Зубайре, Саиде ибн аль–Асе и Абд арРахмане ибн аль–Харисе. Возглавлял же эту комиссию Зейд ибн Сабит. Халиф Осман инструктировал комиссию следующим образом: "Вы размножите количество экземпляров Священного Корана. Если между вами и Зейдом возникнут споры, то решайте их на основании только курайшитского диалекта. Ибо именно на этом диалекте он был ниспослан". Сколько было первых размноженных экземпляров Корана? О количестве первых экземпляров Корана в хрониках приводятся различные цифры. Некоторые приводят данные о 4–х, некоторые о 5–ти, а некоторые о 7–ми экземплярах. Из источников, называющих цифру 7, известно, что один из экземпляров остался в Медине. Другие были (по одной Книге) отправлены в Мекку, Шам (Дамаск), Йемен, Бахрейн, Басру и Куфу. После этого Осман приказал уничтожить все оставшиеся фрагменты, которые остались после работы комиссии. Муаз ибн Саад вспоминал: "Когда Осман уничтожал оставшиеся фрагменты, я слышал мнения многих людей об этом. Все в один голос поддержали и одобрили его действия". А Абу Килаба вспоминал: "Когда Осман завершил уничтожение фрагментов, он послал послания во все мусульманские провинции, которое содержало следующие слова: "Я проделал такую работу (по размножению Корана). После этого я уничтожил все оставшиеся вне Книги фрагменты. Поручаю и вам уничтожить их в своих областях"". Разница между Свитками (Сухуф) и Писанием (Мусхаф). Между Свитками (Сухуф) времен Абу Бакра и Писанием, составленным на основе этих свитков во времена Османа, есть некоторая разница. Работа, проведенная во времена Абу Бакра по сохранению Корана, была проведена в срочном порядке в связи с тем, что в войнах погибали многие хафизы Корана, и возникала угроза забвения Корана со смертью этих людей. Свитки, собранные в то время, представляли собой собрание фрагментов, записанных во времена пророка и проверенные им во время "арза аль–ахира". Эти фрагменты были широко известны и их знали наизусть. Однако их еще не существовало в собранном, едином виде. Собрать их в единую книгу во время пророка не представлялось возможным в связи с тем, что никто не знал когда будут прекращены откровения Аллаха и того, в какую именно суру нужно будет вписывать новые, ниспосылаемые пророку откровения. Абу Бакр же на основании распоряжения пророка расположил аяты (стихи) Корана в строгой последовательности по сурам (главам). Писание, размноженное во времена Османа, преследовало целью положить конец раздорам, вызванным чтением Корана на различных некурайшитских диалектах. Эта работа была направлена на то, чтобы выработать единый текст Корана для всех мусульман. В результате этого было достигнуто единство по вопросу о том, что чтение должно быть только на курайшитском диалекте. Было объявлено о том, что "отныне у нас должно быть единство и Коран должен быть читаем только на курайшитском диалекте, так как это родной язык пророка". Помимо этого, в этом Писании был достигнут порядок последовательности сур. Эта работа не была проведена директивами Османа, а была выполнена комиссией, которая была назначена по общему согласию сподвижников пророка. Дальнейшая история Свитков Абу Бакра. После возвращения Хафсе бинт Омар ибн Хаттаб взятых у нее фрагментов Корана, они остались у нее. Осман не уничтожил их вместе с другими фрагментами. Омейяд Марван, будучи правителем Медины попросил у нее принести эти фрагменты, но Хафса отказала ему. Только после смерти Хафсы Марван послал за Свитками (Сухуф) и попросил передать их ему. Абдулла ибн Омар послал ему их. Марван уничтожил этот Сухуф. После этого об так объяснил свои действия: "Я уничтожил эти фрагменты потому, что в будущем могут быть люди, которые захотят внести смуту среди мусульман и будут ссылаться на этот Сухуф, представляя дело так, что будто бы он отличается от Корана Османа". Таким образом, инициатива собрания Корана принадлежит Омару ибн Хаттабу. Халиф Абу Бакр Сиддик организовал работу в этом направлении. Зейд ибн Сабит был исполнителем этого дела. Халиф Осман ибн Аффан же распорядился размножить Коран, уточнить правильное звучание аятов и их правильное расположение. Эту работу также выполнил Зейд ибн Сабит и вместе с ним многие другие сахабы (сподвижники). (Canan I. Kutubi Sitte muhtasari. C. 4. Ankara, 1995, s. 477–493). Введение в Коран специальных знаков для огласовки текста Мусульмане продолжали переписывать суры с Корана Османа, сохранив способ его письма вплоть до наших дней. Они добавили лишь точки и огласовки, а также совершенствовали письмо. Это делалось для того, чтобы облегчить чтение Корана в том истинном виде, в каком он был услышан от пророка Аллаха и в каком мы слышим его от чтецов Корана сейчас и который соответствует Корану Османа. Ведь Коран, записанный во времена халифа Османа, был лишен точек и огласовок. Когда Ислам стали принимать не только арабы, и возникла опасность искажения Корана, правитель Ирака Зияд попросил АбулАсвада адДуали (ум. 681), одного из величайших и искусных чтецов, поставить для людей в тексте значки, делающие их чтение правильным. Он поставил окончания слов в Коране, изобразив “фатху” в виде точки над буквой, “касру”–в виде точки нод ней, “дамму”–точки сбоку, а знаком “танвина” сделал две точки. Способ огласования АбулАсвада распространился, и люди пользовались им. Однако этот способ не учитывал всех особенностей языка, и поэтому иногда в чтении возникали искажения в огласовке или произношении слов. Чтобы исправить это, Наср ибн Асим предложил ставить еще одну точку над буквами с точками или под ними [Точка АбулАббаса указывала на огласование и ставилась другими чернилами, отличающимися от тех, которыми был написан текст. Что же касается точек Насра, которыми различались буквы, то они делались теми же чернилами, которыми был написан текст.] Позднее, еще один чтец Корана–аль–Халиль ибн Ахмад огласовал все буквы слов в Коране, изменив прежний вид огласовок, введенных АбулАсвадом. Он сделал знаком “фатхи” косой “алиф” над буквой (означает гласный звук “а” и мягкую “а”), “касры”–“йа” под ней (означает гласный звук “и” и мягкую “и”), “даммы”–“вав” над ней (означает гласный звук “у”) и ввел также знаки “мадды” (повторяющихся согласных букв) и “ташдида”. После Халила огласовка Корана приняла свой нынешний вид. Затем знатоки Корана занялись обозначением пауз и начал в чтении Корана и изучением теории языка, которое прояснило бы понимание Корана, улучшило бы его чтение, дало бы возможность постичь причины неподражаемости Корана. Затем было разработано искусство чтения Корана нараспев, с целью выражения долгот, слияний и мелодичности. В чтении же Корана передавался тот его вид, который шел от посланника Аллаха. Когда же появились типографии, печатавшие Коран, каждому мусульманину стало доступно приобретение его экземпляра. («Мусульманское воспитание». М., 1993, с. 178–179). Содержание Корана Коран ниспосылался на протяжении 23 лет в Мекке и Медине. Мекканский период продолжался около тринадцати лет. В то время Ислам не был государственной религией и поэтому в мекканских сурах большее внимание уделяется доктринам пророчества, эсхатологии, духовности, а также этическим проблемам. Важнейшим постулатом и лейтмотивом всего содержания Корана является доктрина единобожия (таухид), которая ведет свое начало от первого человека Адама. Доктрина единобожия отвергает существование других богов помимо истинного Творца всего сущего бытия и предписывает обязательность служения только Ему. Что же касается второго (мединского) периода ниспослания коранических откровений, то в них большее значение отводится социальным, экономическим вопросам, проблемам войны и мира, права, семейным отношениям и т.д. Это объясняется тем, что Ислам в Медине стал государственным государственной религией. То есть аяты Корана ниспосылались с учетом реаль–ной обстановки, в которой находился Мухаммад и первые мусульмане. Более того, Божественные повеления в ряде случаев ниспосылались постепенно, от более легких форм до более сложных. Например первоначально мусульмане молились два раза в день, а затем пришло повеление о пятикратной молитве. В соответствии с реальными обстоятельствами Аллах мог ниспослать одно откровение, которое носило временный характер, а затем отменить его и заменить новым (См. Насх и Мансух). Все это необходимо было для более лучшего восприятия религии мусульманами. Ниспослание Корана постепенно, по частям, также способствовало более лучшему его восприятию народом: «Неверные спрашивают: "Почему Коран не ниспослан ему за один раз?" Мы поступили так и [повелели тебе] читать Коран частями, чтобы укрепить твое сердце [в вере]» (25: 32). Это облегчало его изучение и практическое применение в повседневной жизни. По своему содержанию и стилю Коран не имеет аналогов в мире: «Или же многобожники станут утверждать: "Измыслил Коран Мухаммад". Ты отвечай: "Сочините хотя бы одну суру, подобную Корану, и призовите [на помощь], кого вы можете, кроме Аллаха, если вы и вправду [так думаете]"» (10: 38). Эта Книга была ниспослана не только для арабов, но и для всего человечества: «Мы направили тебя [, Мухаммад, посланником] только как милость к обитателям миров» (21: 107). В то же время Коран сам по себе не содержит в себе нечто принципиально новое, неизвестное ранее. Эта книга повествует о таких древних пророках, как Адам, Лут, Ибрахим, Муса, Иса и т.д., дает информацию о различных событиях из их жизни. Одновременно с этим, Коран повествует и о событиях, которые должны произойти в будущем, как например в аяте: «Повержены византийцы в ближайших [своих от неприятеля] пределах. Но они после поражения [сами] одержат верх через несколько лет. Всем повелевает Аллах до [победы одних] и после [грядущей победы других]. И в тот день возликуют верующие благодаря помощи Аллаха. Дарует Он помощь, кому пожелает. Он–велик, милосерден» (Коран 30: 2–5). Этот аят был ниспослан после того, как в ходе византийскоперсидской войны (602–628 гг.) шах Ирана Хосров II из династии Сасанидов, захватил в 614–м году восточные провинции Византийской империи. И действительно спустя несколько лет, в конце 20–х годов 7–го века после рождества пророка Иисуса, император Ираклий перейдя в контрнаступление на персов, сумел нанести им ряд поражений и возвратить под свой контроль потерянные провинции. В Коране также повествуются о проблемах происхождения и сущности бытия, различных форм жизни, космологии и космогонии: – Аллах–тот, кто создал за шесть дней небеса и землю и то, что между ними, потом воссел на троне. Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели же вы не опомнитесь? Он распространяет Свое повеление от неба и до земли, а затем [веление опять] восходит к Нему в течение дня, который по вашему счету продолжается тысячу лет (32: 4–5). – Неужели же неверные не знают, что небеса и земля были единым целым и что Мы разделили их и сотворили все живое из воды? Неужели же они [и после этого] не уверуют? (21: 30). – О люди! Если вы сомневаетесь в воскрешении [на Страшном суде, вспомните], что Мы ведь сотворили вас из праха, потом–из капли семени, потом–из сгустка крови, потом–из куска плоти, явного обликом или еще не проявившегося, [и все это говорим] вам в разъяснение. Мы помещаем в лонах то, что желаем, до назначенного срока. Потом Мы выводим вас [из утробы] младенцами, потом [растим вас] до достижения вами совершеннолетия; но одни из вас будут упокоены [в раннем возрасте], другие же достигнут [столь] преклонных лет, что позабудут все то, что знали. Ты видишь землю ссохшейся. Но стоит Нам ниспослать ей воду, как она набухает, раздается и родит всяческие прекрасные растения (22: 5). В Коране содержатся также Божественные повеления относительно служения (См. Ибада), различных общественных сделок (См. Муамала) и мер наказания за провинности (См. Укуба). Таким образом, в Коране содержатся общие принципы всех аспектов индивидуального и общественного бытия. О различных вариантах чтения Корана (См. Кыраа).

Этимология

Существует несколько мнений о происхождении названия. По общепринятой версии, оно является производным от вербального глагола qaraʾa (قرأ ), «кара’а» («читать, чтение») . Возможно также происхождение от «кериана» («чтение священного текста», «назидание»)

В самом Коране использованы различные имена последнего откровения, из которых самыми распространенными являются:

  • Фуркан (различение добра и зла, истины и лжи, дозволенного и запретного) (Коран, 25:1)
  • Китаб (Книга) (Коран, 18:1)
  • Зикр (Напоминание) (Коран, 15:1)
  • Танзиль (Ниспослание) (Коран, 26:192)

Словом «мусхаф» именуют отдельные экземпляры Корана.

Значение в исламе

В исламе Cвященный Коран - это конституция, которую Аллах ниспослал Своему посланнику для того, чтобы каждый человек мог наладить взаимоотношения с Господом, с самим собой и обществом , в котором он проживает, и выполнить свою жизненную миссию так, как этого пожелал Господь миров (Коран, 2:185) . Является вечным чудом, которое нисколько не потеряет своей важности и актуальности вплоть до наступления Дня воскресения .

Уверовавший в него избавляется от рабства перед творениями и начинает новую жизнь, поскольку его душа словно рождается заново для того, чтобы он смог служить Всевышнему и заслужить Его милость .

Мусульмане принимают эту милость, придерживаются божественного руководства, следуют его предписаниям, подчиняются его велениям, избегают его запретов и не преступают его ограничений. Следование кораническим путем - это залог счастья и преуспевания, тогда как отдаление от него - причина несчастья (Коран, 6:155) .

Коран воспитывает мусульман в духе праведности, богобоязненности и благонравия

Пророк Мухаммед разъяснил, что лучшим из людей является тот, кто изучает Коран и обучает других людей этому знанию .

Коран содержит в себе основные принципы и идеи вероучения Мухаммеда, согласно мусульманской традиции, были переданы ему самим Аллахом, через ангела Джабраила . Данная книга содержит множество пересечений с иудаизмом и христианством. Исламские богословы объясняют это тем, что ранее Аллах уже передавал свои заветы Мусе и Исе , но со временем эти заветы стали устаревать или искажаться и лишь Мухаммед донёс до верующих истинную веру.

Исследователями суры делятся на две группы - мекканскую и мединскую . Первая группа относится к периоду когда Мухаммед только начинал свой путь пророка. Вторая группа относится ко времени когда пророк получил широкое признание и почитание. Более поздние мединские суры уделяют меньше внимания туманным размышлениям о страшном суде и тому подобном и больше концентрируются на формулировании правил поведения, оценке исторических событий и тому подобном.

Текст Корана является обрывистым, но не является противоречивым. В своей книге Всевышний предлагает неверующим найти противоречия в своем Писании, если они так уверены в Его несовершенстве и неистинности. Позднее в дополнение к Корану появились устные предания, хадисы , повествующие о жизни пророка. Вскоре после смерти Мухаммеда хадисы стали собираться его последователями и в девятом веке были сформированы шесть сборников, составившие так называемую Сунну .

Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству: «Мы направили тебя только как милость к обитателям всех миров» (Коран, 21:107) [аффилированный источник? ] .

Персонажи Корана

Около четверти текста Корана описывает жизнь различных пророков , описания большей части которых совпадают с библейскими. В число пророков вошли ветхозаветные патриархи Адам , Ной , цари Давид и Соломон и другие. В Коране также упоминаются цари и праведники, имена которых в Библии не упоминались (Лукман , Зуль-Карнайн и др.). Последним в списке пророков идет сам пророк Мухаммед и утверждается, что после него никаких других пророков уже не будет. При этом Коран более последователен в описании Иисуса - он не является ни Богом, ни сыном Бога. Таким образом, идея монотеистичности сохраняется в значительно большей мере чем в христианстве. Теологическо-философская часть также насыщенна заимствованиями из Библии. Тем не менее, все это не вредило авторитету Корана. Напротив, благодаря такому сходству между святыми книгами, завоеванным мусульманами христианам было легче принять новую веру.

Структура Корана

Суры, за некоторыми исключениями, расположены в Коране в зависимости от их размера, а не хронологически. Вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов.

Важнейшие суры и аяты Корана

История Корана

Рукопись Корана 7 в.

Согласно исламской традиции, считается, что Коран снизошёл в мир от Аллаха в полном виде в ночь Кадр , но ангел Джабраил передавал его пророку по частям в течение 23 лет (Коран, 17:106) .

Во время своей публичной деятельности, Мухаммед сделал множество изречений и произнес множество проповедей. При этом, когда он говорил от имени Аллаха, он пользовался рифмованной прозой, в древности бывшей традиционной формой речи оракулов. Эти изречения, в которых пророк говорил от имени Аллаха, стали Кораном. Остальные изречения вошли в предания. Так как Мухаммед сам не умел ни читать, ни писать, он приказывал своему секретарю записывать изречения на клочках бумаги, костях, Однако, часть его изречений сохранилась не благодаря записям, а благодаря памяти благочестивых людей. В итоге откровения образовали 114 сур или 30 перикоп . Ввиду произвольности порядка расположения откровений, критикам сложно выявить их хронологический порядок. Тем не менее, существует несколько способов отсортировать их по времени. Так, например, одно надежное предание делит суры на мекканские и мединские. Однако, данный способ не всегда работает, так как часть сур составлена из откровений разного периода .

При жизни пророка необходимость в Коране отсутствовала - любые неясные вопросы мог растолковать сам Мухаммед. Тем не менее, после его смерти стремительно распространяющемуся исламу потребовался четко сформулированный письменный закон, подкрепленный именем пророка. В связи с этим Абу Бекр и Омар поручили бывшему секретарю пророка Зейду ибн-Сабиту сформировать первоначальную сводку существующих записей слов пророка. Достаточно быстро Зейд завершил свою работу и представил начальный вариант Корана. Параллельно с ним той же работой были заняты и другие люди. Благодаря этому появились ещё четыре сборника заповедей Аллаха. Зейду было поручено свести все пять редакций вместе и по завершении этой работы изначальные черновики были уничтожены. Результат же работы Зейда был признан канонической версией Корана. Легенда гласит что эту версию любил читать сам халиф Осман и именно ее он читал в тот момент, когда был убит толпой. Существуют даже старинные рукописи Корана, которые, как утверждается, заляпаны кровью халифа.

Уже в первые десятилетия после смерти Мухаммеда выявились разногласия между последователями ислама. Эти последователи стали разделяться на первые направления и секты - суннитов, хариджитов и шиитов. Среди них отношение к каноническому Корану было различным. Сунниты безоговорочно признали текст Зейда. Хариджиты обладавшие пуританскими взглядами, стали возражать против 12 суры, повествующей о Иосифе проданном своими братьями в рабство, в Египет . С точки зрения хариджитов, сура излишне вольно описывала попытки жены египетского вельможи соблазнить Иосифа. Шииты же считали, что по приказу Османа из Корана были удалены все места повествующие о Али и отношении к нему со стороны пророка. Тем не менее, все недовольные были вынуждены пользоваться именно версией Зейда.

Как следует из его названия, Коран предназначался для чтения вслух. Со временем оно обратилось в целое искусство - Коран следовало читать как Тору в синагоге, речитативом и нараспев. Также каждый должен был помнить значительную часть текста наизусть. Как в прошлом, так и сейчас есть люди которые помнят наизусть весь Коран. Благодаря этому Коран играет важную роль в деле общественного образования, местами являясь единственным учебным материалом. Так как на нем основано обучение языку, вместе с исламом, распространяется и арабский язык. И вся связанная с исламом литература, независимо от ее языка, полна отсылками к Корану.

Коран и наука

Коран, IX век

Мусульманские богословы заявляют, что Коран безусловно не является научным трудом, однако упомянутые в нём факты, связанные с самыми различными областями знаний, указывают на то, что научный потенциал Корана многократно превосходил тот уровень познаний, который человечество достигло к моменту появления Корана . Этот вопрос был и остается объектом исследований ученых.

Этот конкордизм стремится к согласованию коранического сказания о миротворении с данными современной науки. Через некоторые, часто поэтические и расплывчатые, стихи сторонники этой концепции «предсказывают» тектонику плит , скорость света , и т. д. Однако следует подчеркнуть, что большинство этих стихов могут так же описать известные уже во время создания Корана наблюдаемые факты или распространенные теории (например, теория Галена).

Самым популярным сторонником коранического конкордизма является турецкий публицист Аднан Октар, более известный под псевдонимом Харун Яхья . В своих книгах он однозначно отвергает теорию эволюции , тем самым оставаясь на позициях креационизма .

В современном исламском мире широко распространено убеждение, что Коран предсказал многие научные теории и открытия . Мусульманский проповедник Идрис Галяутдин в одной из своих книг перечислил имена современных учёных, принявших ислам после того, как сделав очередное открытие, видели, что оно было отражено в Коране 14 веков назад . Одним из них был академик Морис Бюкай , член Французской Медицинской Академии. Однако подобные списки можно рассматривать осмотрительно: вопреки тому, что часто указано, М. Бюкай видимо не был членом французской Медицинской Академии. Другие списки включают так же Жак-Ив Кусто , хотя опровержение о его обращении было опубликовано его фондом ещё в 1991.

Изучение Корана

Источники рассказов Корана

Источником рассказов Корана, согласно исламу, является только Всевышний. На это указывает множество сур священной книги: «Мы ниспослали Коран в ночь Могущества» (Коран, 97:1) , «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками» (Коран, 17:90) .

Мусульмане верят, что пророку Мухаммеду Коран был дан Всевышним для исправления искажений, которые были внесены людьми в ранние божественные писания - Тору и Евангелие. В Коране существует заключительная версия Божественного закона (Коран, 2:135) .

Первая и последняя главы Корана вместе

Литературная структура

Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.

Коранические науки

Толкование

Как противоречия в тексте Корана, так и возросшие запросы ставшего гигантским халифата породили настоятельную потребность в постоянном комментировании содержимого Корана. Данный процесс получил название «тафсир» - «толкование», «экзегетика». Начало этому процессу было положено самим Мухаммедом, оправдывающим противоречия в своих проповедях, ссылками на изменившуюся волю Аллаха. Впоследствии это выросло в институт насха . Насх (отмена) использовался тогда, когда было точно известно что два места Корана противоречат друг другу. Во избежание неоднозначности прочтения текста, в рамках насха устанавливалось какой текст следует считать истинным, а какой устаревшим. Первый получил название «насих», второй получил название «мансух». По некоторым данным в Коран входит 225 таких противоречийи более чем в 40 сутрах присутствуют отмененные аяты.

Кроме института насха, в тафсир также входит и комментирование текстов. В первую очередь подобные комментарии необходимы для тех мест которые слишком туманны или как 12 сутра о Иосифе излишне фривольны. Интерпретации таких мест давались в зависимости от обстоятельств. Как это часто бывает с древними религиозными текстами, значительная роль в таких трактовках отводилась ссылкам на аллегории. Заявлялось что подобный текст не следует толковать буквально и он лишь призван продемонстрировать ту или иную идею. Также при трактовке Корана, часто использовались материалы хадисов Сунны.

Учение о толковании Корана начало складываться как самостоятельная область науки в X в., когда усилиями знаменитого богослова Мухаммада ат-Табари и комментаторов его поколения, таких как Ибн Абу Хатим, был подведен итог раннему периоду толкования Корана.

Вслед за ними фундаментальные труды в этой области составили Ибн Абу Хатим, Ибн Маджа, аль-Хаким и другие комментаторы.

Наука о произношении Корана

Арабское слово «кыраат» означает «чтения Корана». Наиболее известными являются 10 способов чтения Корана. Десять курра, имамов кыраата:

  1. Нафи" аль-Мадани (умер 169 по хиджре)
  2. Абдуллах б. Касир аль-Макки (умер 125 по хиджре). Но не путайте его с муфассиром Исмаилем б. Касир который умер в 774 по хиджре.
  3. Абу Амр б. Аля аль-Басри (умер 154 по хиджре)
  4. Абдуллах б. Амр аш-Шами (умер 118 по хиджре)
  5. Асым б. Аби ан-Наджуд аль-Куфи (умер 127 по хиджре)
  6. Хамза б. Хубейб аль-Куфи (умер 156 по хиджре)
  7. Али б. Хамза аль-Кисаи аль-Куфи (умер 187 по хиджре)
  8. Абу Джа’фар Язид б. Аль-Ка’ка" аль-Мадани (умер 130 по хиджре)
  9. Якуб б. Исхак аль-Хадрами аль-Басри (умер 205 по хиджре)
  10. Халяф б. Хишам аль-Басри (умер 229 по хиджре)

В книге «Манаруль худа» говорится: «Истиной являются то, что когда к Мухаммеду приходили люди из различных племён, он объяснял Коран на их диалекте то есть тянул на один, два или три алифа, произносил твёрдо или мягко». Семь кыраатов и есть семь видов арабского диалекта (люгат).

В книге «Ан-нешр» 1/46 имам Ибн аль-Джазари приводя от имама Абуль Аббас Ахмад б. Аль-Махдани говорит: «В основном жители больших городов читали согласно имамам: Нафи", Ибни Касир, Абу Амр, Асым, Ибни Амир, Хамза и Кисаи. В последующем, люди начали довольствоваться одним кыраатом, доходило даже до того, что читающих на ином кыраате считали виновным, а иногда и делали такфир (обвиняли в неверии). Но Ибни Муджахид придерживался мнения семи курра и сумел довести до остальных состоятельность остальных кыраатов. Нам не известен ни один труд где упоминался хотя бы один кыраат кроме известных нам семи, и именно поэтому мы говорим - семь кыраатов».

У каждого из десяти курра относительно своего вида чтения есть достоверные доказательства на то, что их кыраат доходит до самого Посланника Аллаха. Вот все семь достоверных (сахих) кыраата:

В культуре

Страница из Корана

Переводы

Коран с персидским переводом

Богословы считают, что перевод смыслов Корана должен опираться на достоверные хадисы пророка Мухаммеда, соответствовать принципам арабского языка и общепринятым положениям мусульманского шариата. Некоторые считали, что при издании перевода обязательно указывать на то, что он является простым разъяснением смыслов Корана. Перевод не может служить заменой Корану во время намазов .

Специалисты разделяют переводы Корана на две большие группы: буквальные и смысловые. В связи со сложностью перевода с арабского языка на другие (в частности, на русский язык) и неоднозначностью толкования многих слов и фраз, наиболее предпочтительными считаются именно смысловые переводы. Однако нужно понимать, что толкователь может допускать ошибки, также как и автор перевода.

Коран в России

Основная статья: Коран в России

Первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году . Этот перевод долгое время приписывался П. В. Постникову , но недавние архивные исследования показали, что действительно сделанный Постниковым перевод остался в двух рукописях, одна из которых помечена его именем, а перевод, напечатанный в 1716 г., не имеющий ничего общего с принадлежащим Постникову и намного худший по качеству, приходится считать анонимным . В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И. Ю. Крачковского , В. М. Пороховой, М.-Н. О. Османова и Э. Р. Кулиева. За три последних века в России было написано более десятка переводов Корана и тафсиров .

Переводы Корана и тафсиры
Год Автор Название Примечания
1716 Автор неизвестен «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий » Данный перевод был сделан с перевода французского дипломата и востоковеда Андре дю Рие.
1790 Верёвкин М. И. «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета …»
1792 Колмаков А. В. « Ал-Коран Магомедов …» Данный перевод был сделан с английского перевода Дж. Сэля.
1859 Казембек А. К. «Мифтах Кунуз аль-Куран »
1864 Николаев К. «Коран Магомеда » За основу был взят французский перевод А. Бибирстейна-Казимирского.
1871 Богуславский Д. Н. «Коран » Первый перевод, выполненный востоковедом.
1873 Саблуков Г. С. «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения » Выполнен востоковедом и миссионером. Неоднократно переиздавался, в том числе с параллельным арабским текстом.
1963 Крачковский И. Ю. «Коран » Перевод с комментариями Крачковского в России считается академическим ввиду его высокой научной значимости, поскольку Игнатий Юлианович подошёл к Корану как к литературному памятнику, в котором отразилась социально-политическая обстановка Аравии времён Мухаммеда. Многократно переиздавался.
1995 Шумовский Т. А. «Коран » Первый перевод Корана с арабского на русский - в стихах. Написан учеником Игнатия Крачковского, кандидатом филологических и доктором исторических наук, арабистом Теодором Шумовским. Отличительной особенностью данного перевода является то, что арабские формы имен коранических персонажей (Ибрагим, Муса, Харун) заменены на общепринятые (Авраам, Моисей, Аарон и т.п).
Порохова В. М. «Коран »
1995 Османов М.-Н. О. «Коран »
1998 Ушаков В. Д. «Коран »
2002 Кулиев Э. Р. «Коран »
2003 Шидфар Б. Я. «Аль-Коран - переводы и тафсир »
Университет Аль-Азхар Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран»
Абу Адель «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование »
2011 Аляутдинов Ш. Р. «Священный Коран. Смыслы» Перевод смыслов Корана в контексте современности начала XXI века и под углом зрения той части людей, который говорят и думают на русском языке. Данный перевод смыслов Священного Корана является первым богословским переводом на русском языке.

Общая оценка переводов

Стоит отметить, что при переводах или передачи смыслов на русский язык, как и в случае с любой попыткой перевести Священное писание , не удалось избежать неточностей и ошибок, в том числе грубых, так как многое зависит от вкусовых и мировозренческих взглядов переводчика, его воспитания, культурной среды, а также от недостаточного знакомства со всем множеством сохранившихся источников и подходами различных научных и богословских школ. Вдобавок имеется различное отношение мусульманского сообщества к возможности перевода Корана от резко отрицательного , вызванного как опасениями неверного понимания переводчиком текста из-за недостаточности образовательного уровня, так и упором на исключительную истинность арабского подлинника, до в целом доброжелательного, относящегося с пониманием к языковым различиям народов мира и желанием подчеркнуть, что ислам не является исключительно этнической религией арабов. Именно поэтому до сих пор нет ни одного перевода, который бы однозначно определялся, как образцовый и классический. Хотя некоторые мусульманские богословы даже составляют памятки, где поясняют все требования, которым должен соответствовать переводчик и толкователь . А ряд авторов посвятили свои труды изложению и осмыслению ошибок в переводах Корана на русский язык. Например, Эльмир Кулиев одну из глав своей книги «На пути к Корану» посвятил серьёзному разбору ошибок и неточностей в переводах от искажений смысла отдельных понятий до мировоззренческих вопросов при передаче текста тем или иным переводчиком .

См. также

Примечания

  1. Резван Е.А. Зеркало Корана //«Звезда » 2008, № 11
  2. Ольга Бибикова Коран // Энциклопедия Кругосвет (С.1 , С.2 , С.3 , С.4 , С.5 , С.6)
  3. Глава 58 Коран, предание и фик // Иллюстрированная история религий в 2-х тт. / Ред. Проф. Д. Л. Шантепи де ля Соссей. Изд. 2-е. М.: изд. отдел Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1992. Т. 1 ISBN 5-7302-0783-2
  4. Игнатенко А. А. Об исламе и нормативной дефицитности Корана // Отечественные записки , 2008. - № 4 (43). - С. 218-236
  5. Резван Е. А. ал-КУР’АН // Ислам: Энциклопедический словарь . - М .: Наука , 1991 . - С.141.
  6. Абд ар-Рахман ас-Саади. Тайсир аль-Карим ар-Рахман. С. 708
  7. Али-заде А.А. Коран // Исламский энциклопедический словарь. - М .: Ансар , 2007 . - С.377 - 392 (копия книги)
  8. Ибн Хаджар . Фатх аль-Бари. Т.9, С.93.
  9. Глава 9 Ислам: теория и практика] (Коран , Содержание Корана , Толкование Корана (Тафсир))//Л. С. Васильев . История религий востока . - М.:Книжный дом «Университет», 2000 ISBN 5-8013-0103-8
  10. Айа . Религия: Энциклопедия / сост. и общ. ред. А.А. Грицанов , Г.В. Синило. - Минск: Книжный Дом, 2007.- 960 с.- (Мир энциклопедий). . Архивировано
  11. Что означает «Манзиль»?
  12. П. А. Грязневич Коран . Большая советская энциклопедия : В 30 т. - М.: "Советская энциклопедия", 1969-1978. . Архивировано из первоисточника 30 мая 2012.
  13. Китаб ас-сунан Абу Дауда, том 1. с. 383
  14. М. Якубович. «Коран и современная наука» .
  15. Харун Яхья «Крах теории эволюции» .
  16. Ахмад Далляль «Энциклопедия Корана», «Коран и наука».
  17. Идрис Галяутдин. «Известные люди, принявшие Ислам». - Казань, 2006.
  18. В официальном письме Фонда Кусто говорится: «Мы совершенно точно утверждаем, что Командир Кусто не становился магометанином и курсирующие слухи не имеют никакого основания.» - Témoignage: La «conversion» du commandant Cousteau à l’Islam
  19. Наука «кыраат»
  20. Muhsin S. Mahdi , Fazlur Rahman , Annemarie Schimmel Islam . // Encyclopedia Britannica , 2008.
  21. В Кувейте начался международный конкурс по чтению Корана //AhlylBaytNewsAgency,14.04.2011
  22. В Москве пройдет XI международный конкурс чтецов Корана //Информационно-аналитический канал ANSAR, 22.10.2010 г.
  23. Украинские хафизы представят страну сразу на нескольких международных конкурсах по чтению Корана //Информационно-аналитический проект «Ислам в Украине», 26.08.2009
  24. Конкурс чтецов Корана в Исламской республике Иран //Информационно-образовательный портал MuslimEdu.ru.,12 Октября 2010 г.

Коран — заключительное Священное Писание, данное Богом людям через последнего Божьего посланника, пророка Мухаммада (да благословит его Творец и приветствует).

В строгой транслитерации название Священной Книги — «аль-Кур’ан», то есть «читаемое Откровение». Как известно, Божье Откровение ниспосылалось постепенно. Когда же оно было собрано воедино, то получило название Коран.

Наиболее значительные последние этапы религиозного развития человечества — это период Моисея, которому Богом была дана Тора, период Иисуса, которому было дано Евангелие, и период Мухаммада, которому был низведен Коран.

Тора (с иврита переводится как «учение, закон») — это первые пять книг современной Библии : Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Тора в первозданном ее виде, с точки зрения Ислама, — Священное Писание, данное Богом пророку Моисею, но первозданный вид ее не сохранился.

Евангелия (др.-греч. «благая весть»), согласно Христианству, — это раннехристианские сочинения, повествующие о земной жизни Иисуса Христа. Разделяют канонические Евангелия — Марка, Матфея, Луки, Иоанна (включенные церковью в состав Нового Завета Библии) и апокрифические. Церковь приписывает авторство Евангелий апостолам и их ученикам, а вот в Исламе по этому поводу иная точка зрения, о чем подробнее будет сказано ниже.

Изначальный текст и смысл Священных Писаний (Торы, Евангелия) претерпели много изменений, искажений. Кроме того, что-то из многочисленных Евангелий отдельные исторические личности из числа священников и отцов церкви канонизировали, а что-то нет.

Евангелие в первозданном виде, с точки зрения Ислама, — это то, что внушил Господь пророку Иисусу.

В Коране есть следующие строки:

«Он низвел тебе [Мухаммад] Книгу [Священный Коран] с истиной в подтверждение того, что было ранее [ниспослано Творцом из Священных Писаний], низвел Он [до этого] Тору и Евангелие. [Низвел Он это] ранее как верный (правильный) путь для людей [прошлых исторических эпох]. [А сейчас поэтапно] низвел то, что разделяет верное и ложное (отделяет правильное от ошибочного) [то есть Коран]. Поистине, тех, кто не верует в знамения Аллаха (Бога, Господа), ожидает суровое наказание. Он [Творец] Всемогущ и воздает по заслугам» (см. );

«Они [набожные, богобоязненные люди] — те, кто уверовал в ниспосланное тебе [о Мухаммад] и то, что было ниспослано [Богом] ранее [Тора, Псалтырь, Евангелие, отдельные священные свитки]. Относительно вечного у этих людей нет ни малейшего сомнения. Они на прямом пути от их Господа, и они — достигшие успеха [в мирском и в вечном]» (см. ).

Относительно же последнего священного писания, Корана, Богом обещано, что до Конца Света он останется в первозданном виде:

«Воистину, Мы низвели [через Нашего заключительного посланника] Откровение [Коран], и Мы, несомненно, будем охранять его [от каких-либо внешних вмешательств, искажений до Конца Света]» ().

Пророк Мухаммад — заключительный Божий посланник, после него ни пророков, ни посланников и Священных Писаний от Бога не будет .

В Коране об этом сказано:

«Не является Мухаммад отцом кого-либо из ваших мужчин [его род не будет иметь продолжения по прямой мужской линии] . Однако же он [пророк Мухаммад, и в этом смысл его жизни] — посланник Божий и последний из числа пророков. [После него и до Конца Света пророков или посланников Божьих не будет. Если кто и объявит себя таковым, то он — лжец, и нет в этом сомнений.] Всевышний знает обо всем, без исключения» ( ;

«Верующие, ответьте на Божий призыв и призыв Его посланника, ведь Пророк зовет вас к тому, что вселит (вдохнет) в вас жизнь [оживит вас духовно, дав новые чувства, возможности, мысли, настроения, устремления, ценности, приоритеты и перспективы. Практикуя коранические назидания и наставления Пророка, особенно в вопросах самодисциплины, отношения к родным, соседям и людям вообще, вы можете серьезным образом преобразить свою земную жизнь и рассчитывать на счастье в вечной]. <…> [Помните, что] все вы будете собраны пред Ним [пред Господом миров в Судный День и увидите итог своих усилий и стараний либо безразличия и беспечности]» ();

«Мы [говорит Господь миров, местоимением «Мы» указывая на Свое величие] низвели Коран на арабском [языке] и детально разъяснили в нем [возможные] опасности [заблаговременно предупредили о них] ради того, чтобы люди пробудили в себе чувство набожности. Или, возможно, он (Коран) явится неким напоминанием для них [заставит призадуматься]» (см. );

«[Это — ] Книга, данная тебе Свыше. И пусть же не будет твое сердце стесненным из-за нее [как и из-за тех сложностей, которые предстоит преодолеть, проповедуя ценности, изложенные в ней]. [Она дана тебе для того] чтобы ты посредством нее предостерегал [людей], а также — в качестве напоминания [мудрого, полезного наставления] для верующих. Следуйте за тем, что ниспослано вам от Господа, и не следуйте за какими-либо покровителями помимо Него. Редко же вы вспоминаете [об этом, как и о многом другом]» ().

Чтение Корана в оригинале и изучение его смыслов полезно, величественно пред Всевышним и вознаграждаемо Им:

«Если ты [человек] читаешь Коран [в арабском оригинале, пусть даже не понимая текста], Мы [говорит Господь миров] устанавливаем между тобою и теми, кто не уверовал в вечное, двойную защиту» ().

Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) сказал: «Читайте Коран [в оригинале, а также изучайте его смыслы]. Поистине, в Судный День он явится защитником [одним из защитников] для тех, кто был ему близок [периодически читал его в оригинале, изучал смыслы на каком-либо из языков мира и практиковал их]» . Первыми сурами Корана, которые материализуются Всевышним в Судный День и встанут на защиту изучавших их смыслы и практиковавших, будут суры «аль-Бакара» (Корова) и «Алю ‘Имран» (Род ‘Имрана) .

Хадисы о Коране

Пророк Мухаммад также сказал:

— «Поистине, в ком нет [в чьей памяти нет] ничего из [оригинала] Корана [на арабском языке], тот подобен разрушенному (разоренному, опустошенному) дому» .

— «Кто прочитает букву (харф) из Книги Всевышнего [то есть из Корана], то ему за это — единица вознаграждения (хасана), а воздаяние за нее десятикратно. Я не говорю, что «алифляммим» (слово) — это буква (харф). Однако же «алиф» (буква арабского языка) — это харф , «лям» (буква арабского языка) — это харф , «мим» (также буква арабского языка) — это харф » .

— «Поистине, Аллах (Бог, Господь) посредством Корана поднимает одних [коранические смыслы мотивируют их становиться во всех отношениях лучше: умнее, сильнее, набожнее, богаче, щедрее] и опускает других [посредством коранических смыслов они оправдывают свое бессилие, лень, жалкое нищенское существование, свою жестокость, насилие, невоспитанность]» .

Посредством мощных коранических смыслов Творец кого-то поднимает, а кого-то опускает. По их выбору! Наше время, как и, полагаю, прошедшие века и тысячелетия, имеет яркие живые примеры данного пророческого высказывания. Священные Писания поднимали своими глубокими и великими смыслами на высочайшие уровни созидания и изобилия одних верующих и опускали на низшие уровни жестокости и разрушения, убийства и насилия «во имя Бога» других. На то и Судный День — чтобы расставить все по своим местам.

Их появление относится к XI-II вв. до н. э. См.: Новейший словарь иностранных слов и выражений. М.-Минск, 2007. С. 805.

«[Мухаммад, в периоды ниспослания тебе строк Писания] не старайся быстро двигать языком (устами), спешно [повторяя, боясь забыть] его [текст]. Поистине, Мы [говорит Господь миров] непременно соберем его [Корана, части воедино в твоем сердце, в твоей памяти] и прочитаем тебе [так, что ты не забудешь, сможешь читать его по памяти, когда пожелаешь]. Если Мы [продолжает Творец, тебе] его читаем [например, через ангела Джабраила], тогда следуй этому чтению [не беспокоясь о том, будто что-то можешь забыть]. И после, поистине, Мы непременно раскроем его [постепенно будем раскрывать человечеству всю красоту и глубину коранического текста]» (Св. Коран, 75:16-19).

Хафизы — те, кто знает Священное Писание наизусть в оригинале, является хранителем Божественного Откровения.

Подробнее читайте в книге Ильдара Аляутдинова «Таджвид. Правила чтения Священного Корана».

Единственное — второе пришествие Иисуса, который подтвердит истинность всех пророков и посланников прошлого, включая пророка Мухаммада.

У Пророка родилось четыре сына, но все они умерли в младенчестве. Зейд ибн Хариса — его приемный сын, а не родной.

Подробнее о детях Пророка см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 11. С. 356.

Данное повествование не вступает в противоречие с достоверно известным из Сунны фактом о втором пришествии Иисуса, так как это будет не началом новой Божественной миссии, а завершением ранее начатого им и в продолжение оставленного Мухаммадом (да приветствует их обоих Всевышний), без внесения чего-либо нового.

См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 314, хадис № 252-(804); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 5, хадис № 1/991.

См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 314, хадис № 252-(804); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 5, хадис № 2/992.

Хадис от Ибн ‘Аббаса; св. х. Ахмада, ат-Тирмизи, аль-Хакима. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 128, хадис № 2093, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 813, хадис № 2918, «хасансахих»; ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 465, хадис № 2913; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 8, хадис № 10/1000.

Хадис от ‘Аиши; св. х. Муслима. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 312, хадис № 244-(798); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 6, хадис № 4/994.

Хадис от Ибн Мас‘уда; св. х. ат-Тирмизи, ад-Дарами и др. См., например: ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 812, хадис № 2915, «хасансахих»; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 8, хадис № 9/999.

Хадис от ‘Умара; св. х. Муслима и Ибн Маджа. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 318, хадис № 269-(817); ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 117, хадис № 1909, «сахих»; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 7, хадис № 6/996.

Россия является многонациональным государством. Это обусловливает большое количество вероисповеданий, которые официально зарегистрированы на территории РФ. Из-за незнания элементарных вещей об иных религиях и Священных Писаниях зачастую возникают Разрешить подобную ситуацию можно. В частности, следует ознакомиться с ответом на вопрос: "Коран - что такое?"

В чем сущность Корана?

Слово "коран" имеет арабское происхождение. В переводе на русский язык обозначает "речитатив", "чтение вслух". Коран - это главная книга мусульман, которая согласно преданиям является копией Священного Писания - первокниги, которая хранится на небесах.

Перед тем как ответить на вопрос о том, Коран - что такое, следует несколько слов сказать о происхождении Писания. Текст главной книги мусульман был послан Мухаммеду через посредника - Джебраила - самим Аллахом. В мирской период Мухаммедом происходила запись лишь отдельных заметок. После его смерти встал вопрос о создании Священного Писания.

Последователи Мухаммеда наизусть воспроизводили проповеди, которые в дальнейшем были сформированы в единую книгу - Коран. Что такое Коран? В первую очередь официальный документ мусульман, написанный на арабском языке. Считается, что Коран - это несотворенная книга, которая будет существовать предвечно, как и Аллах.

Кто осуществлял запись Корана?

Согласно историческим данным, Мухаммед не умел читать и писать. Именно поэтому полученные от Аллаха Откровения он запоминал, после чего произносил их вслух своим последователем. Они, в свою очередь, заучивали послания наизусть. Для более точной передачи Священных текстов последователи использовали подручные средства для фиксации откровений: некоторые прибегали к пергаменту, кто-то к деревянным дощечкам или кускам кожи.

Однако самым проверенным способом сохранить смысл Писания являлся пересказ специально обученным чтецам, которые могли запомнить длинные сунны - аяты. Хафизы в дальнейшем безошибочно передавали поведанные им Откровения, несмотря на стилистическую сложность фрагментов Корана.

В источниках зафиксировано около 40 человек, которые занимались написанием Откровений. Однако при жизни Мухаммеда суры были мало кому известны и практически не востребованы. Это связано с тем, что не существовало необходимости в едином Священном Писании. Первый созданный экземпляр Корана после хранился у его жены и дочери.

Структура Корана

Священная книга мусульман состоит из 114 глав, фрагментов, которые носят название «сура». Аль-фатиха - первая сура - открывает Коран. Она представляет собой молитву из 7 стихов, которую читают все верующие. Содержание молитвы - краткое изложение сущности Корана. Именно поэтому верующие каждый раз произносят ее, совершая пятикратную молитву ежедневно.

Остальные 113 глав Корана расположены в Писании в убывающем порядке, от большего к меньшему. Вначале суры имеют большие объемы, представляют собой настоящие трактаты. В конце книги фрагменты состоят из нескольких стихов-аятов.

Таким образом, можно ответить на вопрос: Коран - что такое? Это четко структурированная религиозная книга, имеющая два периода: мекканский и мединский, каждый из которых символизирует собой определенный этап в жизни Мухаммеда.

На каком языке написана Священная книга мусульман?

Как было отмечено выше, признаваемый язык Корана - арабский. Однако для понимания сущности Писания книга может переводиться на другие языки. Но в этом случае следует говорить о субъективной передаче смысла Священного Писания переводчиком, который смог донести до читателей свою собственную трактовку. Иными словами, Коран на русском - это лишь некое подобие Священного Писания. Единственным верным вариантом считается лишь Коран, написанный на арабском языке, который появился на земле по воле Аллаха.

Коран на русском языке имеет место, однако любой праведный верующий должен прийти к прочтению писания на языке-исходнике.

Стиль, в котором написан Коран

Считается, что стиль, в котором изложен Коран, является неповторимым, непохожим ни на Ветхий, ни на Чтение Корана позволяет выявить резкие переходы с повествования от первого лица к третьему и наоборот. Кроме того, в сурах верующие могут встретить различные ритмичные модели, что усложняет изучение послания, но придает ему неповторимость, приводит к перемене темы, а также дает небольшой намек на открытие тайн в дальнейшем.

Отрывки сур, которые имеют законченную мысль, в большинстве своем срифмованы, однако не представляют собой поэзию. Невозможно отнести фрагменты Корана и к прозе. Во время прочтения Священного Писания на арабском или русском языке возникает большое число образов и ситуаций, которые отражаются с помощью интонации и смысла фраз.

Коран - это не просто книга. Это Священное Писание для всех мусульман, проживающих на Земле, которое вобрало в себя основные правила жизни праведных верующих.

mob_info